Tóth Arnold: Vőfélykönyvek és vőfélyversek a 19. században - Officina Musei 22. (Miskolc, 2015)
Jegyzetek
Tekéntetes, nemes, vitézlő úri nép, Mind egyig nemzetes nemmel ékesült szép, Teljességgel fénylő, egy szóval friss és ép, Melyet öszvekötött szerelem-fogó lép. A Kozma-énekeskönyv (1771-1781) további érdekessége a 10. strófa egyik sora: A Takta sem igen messze folyik Bájhoz... A jegyzetekben a szerzők feltételezik, hogy egy taktabáji lakodalomban hangozhatott el ez a köszöntő, (lásd 635. oldal) Egy jó évszázad múlva pedig egy hasonló hangvételű, közel azonos rímekkel operáló szöveget találunk ugyanabban a faluban, egy kéziratos paraszti vőfélykönyvben. 83. I. Sárándi József vőfély könyve. Ujcsanálos, 1894. HÓM NA 2223. 24. II. Taktabáji vőfélykönyv. Taktabáj, 1899-1905. HÓM NA 7518. 76. 84. Taktabáji vöfélykönyv. Taktabáj, 1899—1905. HÓM NA 7518. 171—173. A végén bejegyzés: Második szerkesztő csinálta Ozsváth Bertalan. A második szerkesztő szókapcsolat rávilágít a kézirat keletkezéstörténetére is, valószínűleg másolta Ozsváth Bertalan. A 6-7. strófa egy asszonycsúfoló, vénlánycsúfoló töredéke. 7. vsz. 3—5. sor: hiányzó lapszél miatt bizonytalan sorvégek, kérdéses sor- és strófaszerkezet. 85. Taktabáji vöfélykönyv. Taktabáj, 1899—1905. HÓM NA 7518. 83-84. 2. vsz. 3. sor: Sámson és Delila története gyakran felbukkan lakodalmi költészetben. Forrása a Bibliában: Bírák 16:4—20. Lásd még a 194. szövegcsaládot, a Vőfélyek vitája a házasságról típusú lakodalmi mulatóverset. 10. vsz. 4. sor: Csúfolódó utalás a szlovákokra, a drótos tót nagy kalapjára. A 168. szövegcsaláddal összefüggésbe hozva azonban a kalap jelenthet itt ürüléket is: 8. Addig is kívánok jó mulatós napot, Kigyelmetek közé egy jó tudós papot, A mellé pediglen egy jó nagy kalapot, Kit a ...............tehén az udvaron hagyott. 8 6. Pántzél János énekeskönyve. Kecskemét, 1839. OSZK Oct. Hung. 416. 23. Az 5. versszak ponyvái eredetű: 482