Viga Gyula: Hármas határon (Officina Musei 4. Miskolc, 1996)
JELES NAPOK SZOKÁSHAGYOMÁNYÁBÓL
legyetek! Fogok nektek hetyolni-petyolni, mint Heródes király a feleségének a trónon. Ének: Éljen Mária, éljen Szent József, éljen az egész família. Ó, midőn istállónk előtt az öreg József botra támaszkodván. Ó, néma éj, szentséges ég. Mindennek álma még. Nincs fent más csak a szent szülte pár, drága kisdedünk álmainál. Szent gyermek aludjál, ó, szent gyermek aludjál! (A kardokat bedugják a hüvelybe és vége a játéknak.) A játékot pénzvers zárja, melynek szövegét a nagykövesdi betlehemes játék bemutatásánál már közöltem. * A magyar népzene tára II. kötetében a téma súlyának megfelelő figyelmet szentel a betlehemnek és a karácsonyi ünnepkör dallamainak. Típusa szerint A. betlehemes játékot, B. pásztorjárást, C. különleges típusokat különít el, táji variánsai szerint pedig I. erdélyi, II. alföldi és felsőtiszai, III. dunántúli, és IV. felföldi változatokat említ. 118 A betlehemes játék felföldi típusát bibliás betlehemnek nevezi, melynek jellegzetes szereplője - az angyalok és a pásztorok mellett - az öreg Gubó (Kubó, Jakab) vagy a kecskés. Gyakori cselekményrészlete a születéstörténet felolvasása vagy elmondása a bibliából, valamint a pásztorok ajándékainak liturgikus módon történő felajánlása. A kötet Abaúj-Torna, Heves és Zemplén megyéből közöl ilyen variánsokat, az utóbbit Mikóházáról. 119 A közölt szövegeimhez tartozó dallamokat nem ismerem, nem érzem feladatomnak azok részletes szövegelemzését sem. Néhány megjegyzés azonban feltétlenül ide kívánkozik, a rendelkezésemre álló anyag összevetése alapján is. A közölt 1-3. betlehemes játékvariánsok szövege egymással is rokonságot mutat, de valójában nem többet, mint a Magyar népzene tára által közölt, más vidékekről származó játéktípusokkal. A Fejszés-tanyáról bemutatott, 1. számú szöveg hat szereplője, az öreg Guba Fedor neve, s egyes szövegrészek rokonságot mutatnak a Magyar népzene tára 370. számú, mikóházi betlehemmel. Ilyenek pl. a peruiam, peruiam, ill. szeruló, peruló sorkezdések, ami a radi szövegben (3.) már erula, pirula formában jelenik meg, vagy a csupor kiömlött, az aludttej összetört szövegrész tréfás tartalma. 120 De szövegeink nem csak az említett, felföldi variánssal mutatnak rokonságot. Részleteiben szó szerinti szövegegyezések vannak a gyűjtemény 363. számú, Mohácsról gyűjtött dunántúli változatával. Az álmot látó, arra felriadó, nyáját és társait elhagyó pásztor, az egyik szemem alszik, a másik figyel szövegrész, a szétszaladó nyájjai kapcsolatos, „ugrik, szökik, játszik apraja és nagyja" fordulatok erős szövegazonosságot mutatnak. A dunántúli típus 1. bojtárjának beköszönése lényegében azonos az Áj faluban gyűjtött felföldivel, ám több más részletében a nagykövesdi változat - főleg a pásztorok mondatai 118 Bartók Béla-Kodály Zoltán 1953. 397. 119 Bartók Béla-Kodály Zoltán 1953. 398., 510-516. 120 Bartók Béla-Kodály Zoltán 1953. 510-516.