A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 23. (Miskolc, 1985)

TÖRTÉNETI KÖZLEMÉNYEK - Udvari István: Adalékok a szórványukránság XVIII. századi történetéhez Szabolcs megyében

TÖRTÉNETI KÖZLEMÉNYEK Adalékok a szórványukránság XVIII. századi történetéhez Szabolcs megyében Szabolcs megye egykori nádudvari és dadái járásaiban élt ukrán szórványlakossággal kapcsolatos XVIII. század végi történeti demográfiai, népességtörténeti, valamint nyelv­használati problémákhoz levéltári források alapján szolgáltattunk adalékokat. 1 A megye kisvárdai és bátori járásainak ukrán szórványnépességéről kevesebb forrás maradt fenn. Egyházigazgatásilag a XIX. század elejéig, a gyulaji esperesi kerülethez tartozó községek nyelvi uzusáról, lélekszámáról nem állanak rendelkezésünkre XVIII. századi levéltári for­rások. Bél Mátyás négy községben jelez ukrán lakosságot (Karász, Ajak, Tass, Pilis), 2 ugyanakkor a korabeli (1747-es) egyházi Összeírás 12 görögkatolikus parochiát és hét leányegyházat adatol. 3 Az 1772-es vármegyei összeírás 6 községben utal vegyes ukrán­magyar lakosságra (Ajak, Bácsaranyos, Gyulaj, ópályi, Pócs, Beitek) és egy községben (Pilis) ukrán lakosságra. 4 Két évvel később a gyulaji esperesség területén 10 parochiát és 19 filiát írtak össze. 5 Alsó-Szabolcs XVIII. századi népiségére, vallási viszonyaira vonat­kozó levéltári adataink alapján joggal feltételezhetjük, hogy a XVIII. század második felében Felső-Szabolcsban is nagyobb volt az ukrán lakosság száma, jelentősége, mint azt az 1772-es Összeírás mutatja. Annak oka, hogy a vármegyei összeírás csak egy részükről vett tudomást, minden bizonnyal abban rejlik, hogy a magyar környezetben, a magyar falvakban élő ukránság már akkor a nyelvváltás felé tartott. Baktalórántháza 1749-től fennmaradt cirill betűs anyakönyvének bejegyzései pl. a gö­rögkatolikus közösség magyar nyelvűségéről tanúskodnak. Erről többek között a kereszt­nevek alaki megformáltsága, valamint a Bakta környéki helységek neveiből képzett, csak Baktán keletkezhetett családnevek is egyértelműen vallanak. Vö! 1749. Dani Istók, Dani Peter, Batori János, Vikony István, Tovt György stb., valamint a Laskodi, Apagyi, Ro­hodi, Lejtai, Ligeti, Batori családnevek. A Kis Bodnár, Kis Orosz, Petro János, Veres Takács stb. típusú kettős családnevek is sajátosan magyar képzésűek. 6 E családnevek ragadványnévi eredetű első eleme eredetileg megkülönböztető funkciót töltött be, s csak később vált a családnév szerves részévé. A fenti sajátos képzésmódot mutató nevek meg­mutatják, hogy magyar nyelvű közösségben keletkeztek. Ismeretes, a nevet mint meg­különböztető, identifikáló elemet nem az illető egyén veszi fel, adja önmagának, hanem attól a közösségtől kapja, amelyben él. A név mint társadalmi produktum elsősorban nem az egyénre, hanem az azt létrehozó közösségre jellemző. E területen is számottevő volt a magyar és a megmagyarosodott görögkatolikusok száma, amit az is mutat, hogy a községek egy részében magyarul prédikáltak a görög­katolikus papok. 7

Next

/
Thumbnails
Contents