A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 16. (Miskolc, 1977)
Dobrossy István: Panaszos levél a miskolci görög kompánia belső ellentéteiről
ható, hogy Gendalli Nahumról. magyar átírás szerint Gendali Antalról van szó.' 2 Gendali a 19. század első harmadában, mindössze néhány évet tanított a miskolci görög iskolában. Lakása a Fábián utcán (Werbőczy majd Dózsa György), azon három telek egyikén állt, amelyen 1975-ben a megyei ügyészség új székháza épült. 3 Beadványában önmagáról a következőket írja: „53. esztendeje anak, miolta Maced. ide kerültem. 8 Esztendőket részént az Iskolák, részént a Kereskedés tanulásában eltöltöttem, és igy az Isten kegyelméből 45. Esztendeje már anak, miólta ennek a B. Communitásnak Tagja vagyok a Communitás Protocolumok bizonyítása szerént. Szolgáltam a Kösségnek mint Nótáriusa több esztendőkig; Szolgáltam, mint Consistoriális Tag sok esztendőkig; Szolgáltam mint Deputatus sok számadásoknak revisiojára, s egyébb minden féle elő fordultt s a Kösséget illető Tárgyak(na)k el éntézésére és végre való hajtására; Szolgáltam, mint Iskolánk Curátora két esztendeig; Szolgáltam, mint éneklő 45. Esztendőkig; Szolgáltam négy esztendeig mint Nagyobb Tanító, hasonló képen 4 Esztendeig mint Chatecheta (ti. hitoktató), szolgáltam hűségesen és szorgalmatosban, ugy hogy a B. Kösség a fent érintett sok féle szolgálataimba Tellyes meg elégedéssel volt, s ellenem semminemű hiba avagy Kifogás nem formáltatott, és kivévén az Iskolabéli Tanítást, a mellyért fizetést vagy is Didactrumot kapok, a többi tett sok szolgálatokat mai napig ingen tettem a B. Kösségnek. — Emellett a Templom építésben tehetségem szerént a többi akkori életben lévő Communitásbéli Tagokkal együtt szívesen concuráltam a protocolumok bizonyítása szerént." A levél, ill. a consistórium elnökének küldött beadvány keltezésének megállapítása fontos, hiszen csak ebben az esetben tudjuk azt a miskolci görögség története szempontjából használható forrásként alkalmazni. Fogódzókat elsősorban Gendali Naum időhöz kötött funkcióiban, megbízatásaiban kell keresnünk. Pontosan megállapítható, hogy a számadások revideálására, ellenőrzésére kiküldött deputációnak 1817—1823 között volt tagja/ 1 1817-ben a vármegye utasítását végrehajtva a közösség bizottságot jelölt ki tagjai közül, s e bizottságnak kellett az iskola, a kórház, és a templom, összességében a kompánia pénzügyi állapotát ellenőrizni, arról jelentést készíteni. A 15 tagú bizottságnak tagja volt Gendali Naum is. Tizedmagával képviselte a lakosokat, öten pedig a kompánia funkcióviselői voltak. A pénzügyi tabellák összeállításához e bizottság saját tagjai közül három személyt jelölt ki (Dursza Miklós, Szonte Pál, Gyika Naum), akik „maguk mellé vévén Miskóltzi Betsületes Kereskedő 's a' Görög nyelvet jól értő Gendali Naumot, a' Görögről írott eredeti Lajstromokat magunk előtt megmagyarítottuk, s azokbul mind a Templom, mind az Oskola, mind pedig a Ispitály Tőke pénzre nézve Különös Tabelláris Jegyzéseket készítvén, azokban magunk észrevételeit minden Capitálisra (ti. tőkére) nézve feljegyzettük." r ' Gendali — mint önmaga is írja — a görög nyelv tanára volt, így természetesnek tűnik, hogy őt kérték fel a korábban görögül vezetett számadások és nyilvántartások magyarra fordítására. Ez volt a később kialakult éles ellentétek, viszálykodások alapja. A levél részletesen utal arra, hogy a fordítást másképpen értelmezte és tudatosan manipulációra, a többi kereskedő kiforgatására használta fel Gyika Naum, aki a consistóriumnak rövid ideig elnöke is volt, nemes Pilta Mihály 1827-ben bekövetkezett halála után.