A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 16. (Miskolc, 1977)

Dobrossy István: Panaszos levél a miskolci görög kompánia belső ellentéteiről

ható, hogy Gendalli Nahumról. magyar átírás szerint Gendali Antalról van szó.' 2 Gendali a 19. század első harmadában, mindössze néhány évet tanított a miskolci görög iskolában. Lakása a Fábián utcán (Werbőczy majd Dózsa György), azon három telek egyikén állt, amelyen 1975-ben a megyei ügyész­ség új székháza épült. 3 Beadványában önmagáról a következőket írja: „53. esztendeje anak, miolta Maced. ide kerültem. 8 Esztendőket részént az Iskolák, részént a Kereskedés tanulásában eltöltöttem, és igy az Isten kegyelméből 45. Esztendeje már anak, miólta ennek a B. Communitásnak Tagja vagyok a Com­munitás Protocolumok bizonyítása szerént. Szolgáltam a Kösségnek mint Nó­táriusa több esztendőkig; Szolgáltam, mint Consistoriális Tag sok esztendőkig; Szolgáltam mint Deputatus sok számadásoknak revisiojára, s egyébb minden féle elő fordultt s a Kösséget illető Tárgyak(na)k el éntézésére és végre való hajtására; Szolgáltam, mint Iskolánk Curátora két esztendeig; Szolgáltam, mint éneklő 45. Esztendőkig; Szolgáltam négy esztendeig mint Nagyobb Tanító, hasonló képen 4 Esztendeig mint Chatecheta (ti. hitoktató), szolgáltam hűsége­sen és szorgalmatosban, ugy hogy a B. Kösség a fent érintett sok féle szol­gálataimba Tellyes meg elégedéssel volt, s ellenem semminemű hiba avagy Kifogás nem formáltatott, és kivévén az Iskolabéli Tanítást, a mellyért fize­tést vagy is Didactrumot kapok, a többi tett sok szolgálatokat mai napig ingen tettem a B. Kösségnek. — Emellett a Templom építésben tehetségem szerént a többi akkori életben lévő Communitásbéli Tagokkal együtt szívesen concu­ráltam a protocolumok bizonyítása szerént." A levél, ill. a consistórium elnökének küldött beadvány keltezésének meg­állapítása fontos, hiszen csak ebben az esetben tudjuk azt a miskolci görögség története szempontjából használható forrásként alkalmazni. Fogódzókat első­sorban Gendali Naum időhöz kötött funkcióiban, megbízatásaiban kell keres­nünk. Pontosan megállapítható, hogy a számadások revideálására, ellenőrzé­sére kiküldött deputációnak 1817—1823 között volt tagja/ 1 1817-ben a vár­megye utasítását végrehajtva a közösség bizottságot jelölt ki tagjai közül, s e bizottságnak kellett az iskola, a kórház, és a templom, összességében a kompánia pénzügyi állapotát ellenőrizni, arról jelentést készíteni. A 15 tagú bizottságnak tagja volt Gendali Naum is. Tizedmagával képviselte a lakosokat, öten pedig a kompánia funkcióviselői voltak. A pénzügyi tabellák összeállítá­sához e bizottság saját tagjai közül három személyt jelölt ki (Dursza Miklós, Szonte Pál, Gyika Naum), akik „maguk mellé vévén Miskóltzi Betsületes Ke­reskedő 's a' Görög nyelvet jól értő Gendali Naumot, a' Görögről írott eredeti Lajstromokat magunk előtt megmagyarítottuk, s azokbul mind a Templom, mind az Oskola, mind pedig a Ispitály Tőke pénzre nézve Különös Tabelláris Jegyzéseket készítvén, azokban magunk észrevételeit minden Capitálisra (ti. tőkére) nézve feljegyzettük." r ' Gendali — mint önmaga is írja — a görög nyelv tanára volt, így természetesnek tűnik, hogy őt kérték fel a korábban görögül vezetett számadások és nyilvántartások magyarra fordítására. Ez volt a később kialakult éles ellentétek, viszálykodások alapja. A levél részletesen utal arra, hogy a fordítást másképpen értelmezte és tudatosan manipulációra, a többi kereskedő kiforgatására használta fel Gyika Naum, aki a consistórium­nak rövid ideig elnöke is volt, nemes Pilta Mihály 1827-ben bekövetkezett ha­lála után.

Next

/
Thumbnails
Contents