Bodgál Ferenc szerk.: Borsod megye népi hagyományai: néprajzi gyűjtők és szakkörök válogatott anyaga (A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi kiadványai 4. Miskolc, 1965)

Népdal, népies versek - Kilián István: Kossuth Dániel sajóvámosi kéziratos verseskönyve

- 438 ­A szerentsétlen /27/ Talán ugyanolyan probléma előtt állunk, mint a 21.szá­mú versnél. A versszöveg olvasása után arról kell meggyőződ­nünk, hogy ez is több versből tevődhetett össze. Az első vera­szak feltehetőleg egy különálló dal esetleg egyetlen verssza­ka, a második versszak, amely feltétlenül ismerős, de eddig nem tudtuk tisztázni eredetét, szintén különálló. A harmadik és negyedik versszak talán egy része lehetett valamelyik isme­retlen betyárhistóriának, s ebben a változatban több versbe is bekerülhetett. A Zsűbrik najtás talán Sobri, Subri Jóska népnyelvi változata. A Sobri név a betyárokról szóló irodalomban isme­rős. Az első két sor egy juhászdalban is megtalálható. /Laj­-tha László: Az 1930. évi népzenei gyűjtések Ethn.1931.65.1./ b./ Ballada jellegű epikus költemények Kurafi dal /23/ Szaggatott, párbeszédes formában felépitett vígballa­da. Eredete problematikus. Tételezzük fel, hogy egy tanultabb versfaragó, rigmusköltő költeménye. Ilyen változatban azonban már népinek kell tartanunk. Ritmusképlete meglehetősen követ­kezetlen. A 12-, 13-, 14-es szótagu sorok váltakoznak meglehe­tősen következetlenül, leggyakoribb a ÍJ -zótagos 4/3//4/2-es beosztással. Rimei eléggé gyengék. Áltai^uan azonos nyelvtani helyzetű szavak rimeléséről kell beszélnünk. Szóhasználatban egy-két adat mutat arra, hogy népi változatról van szó. Felté­telezhető, hogy valahol nyomtatványban látott napvilágot, s mint humoros témát aztán a nép saját szája ize szerint alakí­totta, s igy lett azzá, ami. Furfangos beszéd /50/ lehetséges, hogy müköltői eredetű vers erősen romlott változata. Ezt mutatják legalábbis a hiányos sorok. A ravasz paraszti gondolkozásnak kivan példája lenni. Gyura a tragikus családi eseményeket a legutolsó okozaton kezdi mesélni,nyilván azért, hogy kedvelt gazdáját lassan vezesse rá az otthon meg-

Next

/
Thumbnails
Contents