A Herman Ottó Múzeum évkönyve 51. (2012)

NÉPRAJZ - BODNÁR Mónika: Putnok és Serényfalva katolikus lakossága a 18. század közepén

178 Bodnár Mónika zók hívják esküvői tanúnak (Simsalik, Chromnik), ta­lán nem tévedünk, amikor azt feltételezzük, hogy ők maguk is morvák lehetnek, akiket a Serényiek azért telepítenek Putnokra, hogy itt meghonosítsák a sörfő­zést. S hogy folyt ilyen tevékenység Putnokon, mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy az egykori Serényi uradalom egyik gazdasági épületét a mai napig serház­ként ismerik és emlegetik a városka lakói. Nem mindig a mesterségnév, olykor az illető nem­zetisége válhat családnévvé. IIa Bálint ezt feltételezi az 1707-ben Málé vonatkozásában előforduló Safran aliter Czigany név esetében, s ezt többek között azzal indokolja, hogy a Sáfrány, mint cigánynév, Gömörben gyakori (ILA 1944—1976, III. 8). Anyakönyvi vizsgá­lódásainkból tudjuk, hogy az egész 18. század folya­mán mindkét családnév előfordul, sőt Sáfrányok ma is élnek Serényfalván és Putnokon is. Környezetük nem tartja őket cigányoknak, s nemcsak napjainkban, hanem valószínűleg a vizsgált korban sem, ugyanis a Sáfrány nevűeknél egyszer sem fordul elő olyan be­jegyzés, amely cigány származásukra utalna. A Czigány nevűeknél egyetlen ilyen esettel találkozunk, de ott a Csigán névalak szerepel. 8 5 Hogy a két család között van-e rokoni kapcsolat, azt csak egy alapos genealógiai kutatás tudná megválaszolni. Úgyszintén a nemzetiség családnévvé válására pél­da a Moravcsik alias Szedlyacsek 1747-ből. 8 6 Ezt meg­előzően és a későbbiekben is a két név párhuzamosan előfordul, tehát viselőjét hol egyik, hol másik néven jegyzik be. Végül a Szedlacsek név állandósul, de ez a bejegyzés egyértelmű utalás a jelzett család morva származására. Hasonló német példát is tudunk hozni: 1747-ben Christopforus Germanyi, 1748-ban Christopforus Peém, 1750-ben pedig Christopforus Naidkorb van bejegyez­ve keresztszülőként. 8 7 Egyéb esetekben Christophorus Naihortként írják. S ez az összes névváltozat egyeden személyt jelöl, aki ezek szerint német származású. S talán ugyanide sorolható a Dna Catharina Nyemeczkai név is, kinek viselője a keresztállító, uradalmi intéző Potoczki Imre felesége lehetett. 8 8 Arra is találunk példát, hogy a származási hely válik családnévvé. A lengyel Vecsorek József fe­leségét általában Takács Mária néven jegyzik be, de az egyik alkalommal Tarnovai családnévvel illetik. 8 9 8 5 L. az 1745. nov. 26-i bejegyzést (Ker. ak. 12a) 8 6 L. az 1747. szept. 10-i bejegyzést (Ker. ak. 15a) 8 7 L. az 1747. nov. 15-i, 1748. jan. 8-i és az 1750. márc. 30-i bejegy­zéseket (Ker. ak. 15b, 19b) 8 8 L. az 1751. szept. 9-i bejegyzést (Ker. ak. 22b) 8 9 L. az 1760. dec. 30-i bejegyzést (Ker. ak. 36b) Feltételezhetően a lengyelországi Tarnówból szárma­zik, s nemcsak férje, hanem ő maga is lengyel lehet. Az sem elképzelheteden, hogy másik ismert családne­ve, a Takács valójában családjának a mesterségére utal, mint erről fentebb már szóltunk. A mesterségneveknél már emlegetett Asztalos Ferenc felesége talán szintén Lengyelországból szár­mazik. Legtöbbször ugyan Rosa Gros néven van bejegyezve, néhány alkalommal azonban Rozália Rötyvgy/ként írják. 9 0 A Záblaczká családnév is egyértelműen viselőjé­nek származására utal. 9 1 Zábláth (Záblatie) a Vág jobb partján fekvő település, napjainkra összenőtt a közeli Trencsén városával. A vizsgált időszakban a Serényiek birtoka, az ottani kastély szolgál állandó lakhelyéül a családnak. Úgyszintén származásra utal az Ilyavska és Ilafcsan változatokban bejegyzett családnév. Mindkét változat Mosko József feleségét, Annát jelöli. 9 2 A Belanecz és a Csicsman, Csicsmanecz család­nevek szintén a származásra utalnak, mégpedig a Trencsén megyei Csicsmányra és Bélára. Mint a má­iéi névlistából is kiolvasható, az előbbi 1735-ben, az utóbbi 1743-ban fordul elő első alkalommal az anya­könyvekben, attól kezdve viszont folyamatosan talál­kozunk velük. Máléból átszármazott Csicsmanyecz leszármazott ma is él Putnokon. A Malai, Malensis családnevek talán arra utalnak, hogy viselőik már azt megelőzően is Máléban éltek, mielőtt az új telepesek megérkeztek volna. 1747-ben találkozunk ezzel a névvel, két alkalommal is. Először a 60 éves korában elhunyt Michael Malai halotti anya­könyvezése alkalmával, majd röviddel ezután a kb. 40 esztendős Catharina Kakas elhunytának bejegyzése­kor, aki uxor Fridriánis Malensis, vagyis Malai (Máiéi) Fridrik felesége volt. 9 3 Olyan esettel is találkozunk, amikor a feleség neve válik férjének családnevévé is. 1735-ben Szavcsányi András és Kaló Katalin szülőket jegyzik be. A tizen­egy évvel későbbi anyakönyvi bejegyzés szerint Kalo Szavcsán András és Katalin nevű felesége keresztelte­tik gyermeküket. 9 4 9 0 L. az 1759. aug. 22-i, vagy az 1761. febr. 26-i bejegyzéseket (Ker. ak. 35a, 37a) " Anna Záblaczká keresztanyaként van feltüntetve az 1740. okt. 4-i bejegyzésben (Ker. ak. 8b) 9 2 L. az 1758. okt. 3-i és 1765. szept. 29-i bejegyzéseket (Ker. ak. 34a, 43b) 9 3 L. az 1747. jan. 2-i és febr. 3-i bejegyzéseket (Vegyes ak. 126a) 9 4 L. az 1735. júl. 24-i és az 1746. okt. 3-i bejegyzéseket (Ker. ak. 3a és 14a)

Next

/
Thumbnails
Contents