A Herman Ottó Múzeum évkönyve 51. (2012)
NÉPRAJZ - BODNÁR Mónika: Putnok és Serényfalva katolikus lakossága a 18. század közepén
178 Bodnár Mónika zók hívják esküvői tanúnak (Simsalik, Chromnik), talán nem tévedünk, amikor azt feltételezzük, hogy ők maguk is morvák lehetnek, akiket a Serényiek azért telepítenek Putnokra, hogy itt meghonosítsák a sörfőzést. S hogy folyt ilyen tevékenység Putnokon, mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy az egykori Serényi uradalom egyik gazdasági épületét a mai napig serházként ismerik és emlegetik a városka lakói. Nem mindig a mesterségnév, olykor az illető nemzetisége válhat családnévvé. IIa Bálint ezt feltételezi az 1707-ben Málé vonatkozásában előforduló Safran aliter Czigany név esetében, s ezt többek között azzal indokolja, hogy a Sáfrány, mint cigánynév, Gömörben gyakori (ILA 1944—1976, III. 8). Anyakönyvi vizsgálódásainkból tudjuk, hogy az egész 18. század folyamán mindkét családnév előfordul, sőt Sáfrányok ma is élnek Serényfalván és Putnokon is. Környezetük nem tartja őket cigányoknak, s nemcsak napjainkban, hanem valószínűleg a vizsgált korban sem, ugyanis a Sáfrány nevűeknél egyszer sem fordul elő olyan bejegyzés, amely cigány származásukra utalna. A Czigány nevűeknél egyetlen ilyen esettel találkozunk, de ott a Csigán névalak szerepel. 8 5 Hogy a két család között van-e rokoni kapcsolat, azt csak egy alapos genealógiai kutatás tudná megválaszolni. Úgyszintén a nemzetiség családnévvé válására példa a Moravcsik alias Szedlyacsek 1747-ből. 8 6 Ezt megelőzően és a későbbiekben is a két név párhuzamosan előfordul, tehát viselőjét hol egyik, hol másik néven jegyzik be. Végül a Szedlacsek név állandósul, de ez a bejegyzés egyértelmű utalás a jelzett család morva származására. Hasonló német példát is tudunk hozni: 1747-ben Christopforus Germanyi, 1748-ban Christopforus Peém, 1750-ben pedig Christopforus Naidkorb van bejegyezve keresztszülőként. 8 7 Egyéb esetekben Christophorus Naihortként írják. S ez az összes névváltozat egyeden személyt jelöl, aki ezek szerint német származású. S talán ugyanide sorolható a Dna Catharina Nyemeczkai név is, kinek viselője a keresztállító, uradalmi intéző Potoczki Imre felesége lehetett. 8 8 Arra is találunk példát, hogy a származási hely válik családnévvé. A lengyel Vecsorek József feleségét általában Takács Mária néven jegyzik be, de az egyik alkalommal Tarnovai családnévvel illetik. 8 9 8 5 L. az 1745. nov. 26-i bejegyzést (Ker. ak. 12a) 8 6 L. az 1747. szept. 10-i bejegyzést (Ker. ak. 15a) 8 7 L. az 1747. nov. 15-i, 1748. jan. 8-i és az 1750. márc. 30-i bejegyzéseket (Ker. ak. 15b, 19b) 8 8 L. az 1751. szept. 9-i bejegyzést (Ker. ak. 22b) 8 9 L. az 1760. dec. 30-i bejegyzést (Ker. ak. 36b) Feltételezhetően a lengyelországi Tarnówból származik, s nemcsak férje, hanem ő maga is lengyel lehet. Az sem elképzelheteden, hogy másik ismert családneve, a Takács valójában családjának a mesterségére utal, mint erről fentebb már szóltunk. A mesterségneveknél már emlegetett Asztalos Ferenc felesége talán szintén Lengyelországból származik. Legtöbbször ugyan Rosa Gros néven van bejegyezve, néhány alkalommal azonban Rozália Rötyvgy/ként írják. 9 0 A Záblaczká családnév is egyértelműen viselőjének származására utal. 9 1 Zábláth (Záblatie) a Vág jobb partján fekvő település, napjainkra összenőtt a közeli Trencsén városával. A vizsgált időszakban a Serényiek birtoka, az ottani kastély szolgál állandó lakhelyéül a családnak. Úgyszintén származásra utal az Ilyavska és Ilafcsan változatokban bejegyzett családnév. Mindkét változat Mosko József feleségét, Annát jelöli. 9 2 A Belanecz és a Csicsman, Csicsmanecz családnevek szintén a származásra utalnak, mégpedig a Trencsén megyei Csicsmányra és Bélára. Mint a máiéi névlistából is kiolvasható, az előbbi 1735-ben, az utóbbi 1743-ban fordul elő első alkalommal az anyakönyvekben, attól kezdve viszont folyamatosan találkozunk velük. Máléból átszármazott Csicsmanyecz leszármazott ma is él Putnokon. A Malai, Malensis családnevek talán arra utalnak, hogy viselőik már azt megelőzően is Máléban éltek, mielőtt az új telepesek megérkeztek volna. 1747-ben találkozunk ezzel a névvel, két alkalommal is. Először a 60 éves korában elhunyt Michael Malai halotti anyakönyvezése alkalmával, majd röviddel ezután a kb. 40 esztendős Catharina Kakas elhunytának bejegyzésekor, aki uxor Fridriánis Malensis, vagyis Malai (Máiéi) Fridrik felesége volt. 9 3 Olyan esettel is találkozunk, amikor a feleség neve válik férjének családnevévé is. 1735-ben Szavcsányi András és Kaló Katalin szülőket jegyzik be. A tizenegy évvel későbbi anyakönyvi bejegyzés szerint Kalo Szavcsán András és Katalin nevű felesége kereszteltetik gyermeküket. 9 4 9 0 L. az 1759. aug. 22-i, vagy az 1761. febr. 26-i bejegyzéseket (Ker. ak. 35a, 37a) " Anna Záblaczká keresztanyaként van feltüntetve az 1740. okt. 4-i bejegyzésben (Ker. ak. 8b) 9 2 L. az 1758. okt. 3-i és 1765. szept. 29-i bejegyzéseket (Ker. ak. 34a, 43b) 9 3 L. az 1747. jan. 2-i és febr. 3-i bejegyzéseket (Vegyes ak. 126a) 9 4 L. az 1735. júl. 24-i és az 1746. okt. 3-i bejegyzéseket (Ker. ak. 3a és 14a)