A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 43. (2004)
Sümegi György: „Ideje már másként érezni és gondolkodni” Levelek Lükő Gábornak 2. (1932-33, 1937, 1947)
szerint. De azért mégis figyeljen azokra az ősi instrumentális és énekelt dallamokra, amelyekre ittlétekor figyelmeztettem. Mindég örömmel várom híradását és bármikor segítségére leszek problémáinak megoldásában. Forduljon csak hozzám bizalommal mentül gyakrabban. Őszinte üdvözlettel vagyok igaz híve Lajtha László U. i. Veress Sándor csak júniusban készül Moldvába. 14. Veress Sándor Lükő Gábornak Budapest, 1933. IV. 18. Kedves Barátom! Ősszel írt kártyáját megkaptam. Sajnálom, hogy nem bírt felkeresni, pedig nagyon vártam. Mivel utam most már nemsokára aktuálissá válik, megbeszélésünkhöz képest felkeresem levelemmel és kérem rá mielőbbi szíves válaszát. Sajnos eredeti tervemet itteni dolgaim miatt nem bírtam betartani s így csak máj. végére, í 11. jún. elejére számíthatom utazásom megkezdését. Ez ugyan a gyűjtésnek megint elég rossz időszak, de most már nem akarom őszre halasztani, mert a munka befejezése mind égetőbbé válik. Nagyon szeretném s örülnék neki, ha idejét úgy bírná beosztani, hogy velem tarthatna. Bevallom, ez nekem nagy könnyebbséget jelentene és a gyűjtés sikerét is biztosítaná, mint olyan, aki a helyszínével nálamnál még jobban ismerős, meg főleg román nyelvtudása miatt. Bizonyára saját nyelvészeti meg egyéb etnográfiai tanulmányait is fojtathatná azokon a helyeken, hova én most ellátogatni szándékozom. Tudtommal most Valea-Seacan tartózkodik. Én ezekbe a falvakba már nemigen akarok menni, mert ezeket aránylag elég alaposan fel gyűjtöttem. Itt tehát talán 5-6 hét alatt befejezhetné munkálkodását és akkor együtt fojtathatnánk a Trotus vidékén, fel egészen Gimes-ig, meg a Szeret balpartján el egészen Tecugba. Esetleg - ez időtől, anyagiaktól, meg a viszonyoktól függ - Szabófalvára és környékére is elmehetnénk, mert ennek zenéje igen nagyon izgat. Ami az utazás technikai részét illeti, ez nagyban függ attól, hogy a bukarestiekkel hogy fogok megegyezni. Azonban ennél jobban aggaszt az a sok ellenőrizhetetlen hír, mit itt az ember az ottani zilált közállapotokról széltében hall. Főleg erről kérem majd értesítését, hogy elég nyugodt-e Moldvában a levegő arra, hogy én mint idevaló ember, legalább viszonylag biztonságban végezhessem munkámat. Természetes, hogy igazoló írásokkal a bukaresti belügyminisztériumtól, meg csendőr főparancsnokságtól el leszek látva és így remélem is, hogy nem lesz akadálya a gyűjtésnek. Mielőbbi válaszát várva, baráti kézszorítással üdvözli igaz híve Veress Sándor 15. Constantin M. Bráiloiu Lükő Gábornak 1933. április Kedves Lükő: örülök, hogy nyomodra találtam! írtam volna már neked, de nem tudtam hová. Most megköszönöm leveled és a dallamokat és remélem, hogy még itt találsz Bukarestben, mikor idejössz, ami egyáltalán nem biztos, mert úgy tervezem, hogy május elején elutazom. A hengerekről egyelőre ne tárgyalj Lajthával. Hozd el nekünk őket. A román(dalok) nem is érdeklik őt, a magyarokat pedig majd odaadjuk, vagy lemásoljuk a számára. Sajnálom, hogy elmentél Román(megye)ből. Rettenetesen szerettem volna, ha tanulmányt készítettél volna számomra az ottani szokásokról. A haláleset és sirató. Állítanak-e fenyőt? Van-e ott fenyő-ének? Hány dallama van? Csak a rokonok éneklik (siratják?). Állandó formulák? A másvilágról? Az oda vezető útról? A házasságról? A földről? A sírról? Stb., stb. Vagy talán jegyeztél is fel ilyesmit? Nagyon hálás volnék, ha gyűjtenék A menyasszony búcsúztató(cántecul miresii)t, 617