A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 38. (1999)

FEJŐS Zoltán: A matyó hírnév az Újvilágban

ri termékek a század első évtizedében szórványosan az amerikai kontinensre is eljuthat­tak. Ennek bővítése részben a „piackutatáson" és a szervezésen múlott. Hollósy István a Mezőkövesd és vidéke egy 1914-es cikkében közreadta egy San Franciscóban tevékeny­kedő amerikai magyar kereskedő levelét, aki felvetette a magyar háziipar - beleértve természetesen a mezőkövesdi kézimunka - kaliforniai ill. szélesebb körű amerikai piaci lehetőségeit. 12 Egy amerikai kereskedőre hivatkozva csipkék, hímzések, házi szövésű cikkek, játékszerek, kosarak forgalmazását javasolta, mondván, hogy Kaliforniában a közönség lassan kezdi megunni az ott divatozó kínai és japán árucikkeket, s az emberek „újdonságra vágyódnak". Az ilyen és hasonló nagy terveket a világháború megakadá­lyozta. Az 1921-ben újjáalakult Mezőkövesdi Háziipari Szövetkezet viszont már szállí­tott a tengerentúlra. A földművelésügyi minisztérium háziipari osztálya által is támogatott szövetkezet ekkor karácsonyra 3000 darab matyó öltözetű babát exportált Amerikába, Svájcba és Hollandiába. Ebben az időben háziipari - „népművészeti" - termékekkel más magyarországi egyesületek, szervezetek is szerettek volna bejutni az amerikai piacra. 13 Külügyi források szerint az 1920-as évek elején az amerikai társadalomban na­gyobb érdeklődés nyilvánult meg az európai hímzések, kézműipari termékek iránt. A chicagói magyar konzul egy korabeli jelentése szerint a magyar varrottasok konjunktú­rája 1922 után jelentkezett. Az évtized második felére viszont - szavait idézve - inkább a „magyar stílű batik és női estélyi ruhák" váltak divatossá. Hogy e kifejezésekkel mit is akart pontosan megnevezni, arról csak sejtéseink lehetnek. Tapasztalatai szerint ekkor a tömegcikkek ideje múlóban van, s az igényesebb, művészi kivitelű darabokkal lehetne az utódállamokból származó olcsó árukkal versenyre kelni. Egy New York-i rendezvény szervezői 1927-ben kérték az ottani magyar konzulátus segítségét, hogy azon a „magyar népies hímzések, magyar női jelmezek, népviseletek" is szerepelhessenek. A kérést hazai cégek, egyesületek felé közvetítő konzul külön kiemelte, hogy az esetleges vállalkozók ne „tömegcikkekkel (mint olcsó matyó hímzések stb.), hanem művészi becsű, értékes dolgokkal vegyenek részt" a rendezvényen. 14 A dokumentum tehát jelzi, hogy ekkor a „matyó hímzés" mint értéktelen kézimunka-tömegcikk a tengerentúlon is már kétes hír­névre tett szert. Egyelőre nincs áttekintésünk arról, hogy a magyarok által is lakott egyesült álla­mokbeli, kanadai városokban hányan és milyen mennyiségben forgalmaztak matyó s más magyarországi eredetű kézimunkákat, népművészeti tárgyakat, ill. magyaros stílusú emléktárgyakat. Bizonyos, hogy a nagyobb központokban, mint Clevelandben, New Yorkban több kereskedő, több amerikai magyar üzlet forgalmazott ilyen termékeket. A ma is meglévő New York-i Paprikás Weiss pl. az elsők között vállalkozott erre. A Mis­kolcon megjelenő Magyar Jövő egy 1922-es újsághíre szerint „New Yorkban egy Hor­váth Ákos nevű magyar a mezőkövesdi nagyöltésü hímzéseket az Amerikába kivándo­rolt magyar családok lányaival készítteti". Ám ezeket - véli - „mint indián hímzést áru­sítja". 15 12 Hollósy /., 1914. 13 Mezőkövesd és Vidéke, 1921. jún. 24., Borsod, 1921. aug., „Háromezer matyóbaba tipeg ki külföld­re". Mezőkövesd és Vidéke, 1921. dec. (az Egri Népújságból átvéve); EA 13062.; A MOVE 1921-ben kb. 4-5 millió korona értékű „magyar motívumú" kézimunkát szeretett volna a magyar külképviseletek segítségével az USA-ba juttatni. Országos Levéltár (a továbbiakban OL) K 106., a Washingtoni Követség iratai, 119 cs. 68. t. „Magyar háziipar". 14OLK106. 101. cs. 68 a. 15 Magyar Jövő, 1922., dátum nélkül. Idézi Fügedi M., 1997. 65. Forrásainkból Horváth Ákos szemé­lyét és tevékenységét eddig nem sikerült felderíteni. 1184

Next

/
Thumbnails
Contents