A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 35-36. (1997)

KILIÁN István: Ismeretlen képversek a 19. század második évtizedéből Gyöngyösről

3. számú kép Köszöntővers egy György nevű püspök nevenapja tiszteletére 1817. Musa favens, quaeso, Sancti dum festa GeorgI Intendő modulans carmen celebrare pius, quiD Digno ferre Viro valeam penetralia cordis Sinceri pandens, quam si dem fervida VotA Aime igitur Praesul recolas per saecula multA! Annorum hosce dies felix non horrida flatV Ventorum rabies obsit, sed corpore sempeR Reflorens vegeto capias solatia tardAE AEtatis niteas violae instar sidera, doneC Cessabunt radios terras in spargere luciS. Sint TIBI fausta precor,sint cuncta negotia PraesuL! Laetos ac coeli faciat TE vivere NumeN, Nestoris usque annos Lachesis tu stamina produC Continuoque dies vegetos da cernere faustE! Extendet vitam, dum Antistes, tv tribuas De CaelO Omnipontens post facta scendere Regnl. Immensi sedes ducturum annos exvrere vitaM! A nap körül az alábbi szöveg olvasható: Donee Sol Orbi, niteas gratissimus Urbi! A szalagon az alábbi vers olvasható: ACCIpe nVnC pLaCIDo VVLTV perferVIDa Vota HIC tibi qVae eVoLVet fasCIa neXa rVbens. A nap sugárcsóvái közt az alábbi szöveget „ rejtette el" a szerző: CERNAS SAECULA A kronosztichon szerint a verset 1817-ben írta az ismeretlen salvatoriánus ferences szerző. Ennél sem lehet könnyen eldönteni, hogy honnan kell kezdenünk az olvasást. S minthogy a hasonló költemények egy ré­sze, miként az eposzoké, a Múzsához szóló kéréssel kezdődik, az olvasást legfelül a Musa szónál kell elkezde­nünk. Ez is a labirintusversek csoportjába tartozik. A szövegből nem deríthető ki, hogy a szerző a mű megalko­tásakor milyen formára, képre gondolt, de sejthető, hogy közönséges fonalgombolyag formát akart alkotni. S így a fonal legombolyítása révén kaphatjuk meg a vers sorait. Lényeges, hogy ebből a versből két példány áll rendelkezésünkre, az egyik piszkozat, a másik tisztázat. A tisztázat színezett. Pirosak a versszalagban található kronosztichon betűi, s piros a középpontban a nap és sugarainak a képe. Az sejthető, hogy a szerző körzővel rajzolta ki a félköröket, amelynek vonalai közé írta a sorokat. 33 OSZK. Anal. 6121/ 5-6. (Az 4 . számú a fogalmazvány, az 5. számú a tisztázat.) ACCIpe nVnC plaCIDo. A fogalmazvány papírmérete: 36,3 x 24,3. A kép mérete 28,5 x 20,5 cm. A tisztázat papírmérete: 36,6 x 24,4 cm. A kép mérete: 28,6 x 20,5 cm. Piros színűek a szalag, a versszalagon a római számot jelölő betűk, a párhuzamos körcikkelyek a vers fölötti sujtás, a nap, valamint annak két köre, sugarai és sugárnyaláb­jai. 403

Next

/
Thumbnails
Contents