A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 25-26. Tanulmányok Szabadfalvi József tiszteletére. (1988)

NÉPRAJZI TANULMÁNYOK - BODNÁR Mónika: Adatok Tornaújfalu népi táplálkozásához

csepegtetnek rá. Esetleg lekvárral is ízesíthető. Az ily módon elkészített tésztát párán­főttnek vagy cseh gombócnak nevezik. A gombóc és a knédli a szlovák konyhán is új je­lenség. A knédli különösen osztrák, bajor és cseh területeken kedvelt eledel, szlovák vi­dékeken a századforduló táján, de főleg az első világháború után terjedt el, a cseh­morva konyha nyomán. 49 Területünkön is ebben az időben vált ismertté, sokan a kato­nai szolgálatról hazatérő fiúk, férjük kérésére főztek először, később eltanulták tőlük a többiek is. A sült tészták elkészítése - összehasonlítva az előzőekben ismertetett tésztafélesé­gekkel - magasabb fokú technikai ismereteket, valamint finomabb, jobb minőségű alapanyagot igényel. 50 Közös jellemzőjük, hogy a hagyományos paraszti étrendben álta­lában egyes jeles napokhoz kötődnek. Csak a legutóbbi években, évtizedekben váltak a hétköznapi étrend elemeivé, ám néhányat közülük még ma is csak ünnepi alkalmakkor készítenek. Legtöbbjük kelesztett tésztából készült. A kalácsot - a kenyérrel ellentétben ­mindig élesztővel kelesztették. Lisztje az úgynevezett első liszt, a legfinomabb, a leg­jobb minőségű búzaliszt volt. A kalács helyét a mai táplálkozási struktúrában sok ház­tartásban a sütemények vették át. Kalács terminológia alatt a kemencés kalácsokat értik. Ilyeneket a legnagyobb ün­nepekre, keresztelőre, lakodalomra, búcsúra sütöttek. A halotti torba kemencés fehér­kalács, fonottka kalács készült. Ezt három vagy négy ágból fonták. Tepsiben sütötték ki, így szögletes alakú volt. Ilyet lakodalomba is sütöttek, ez alkalomra saját tésztájából kis koszorúkat is fontak a négy sarkába. A nyoszolyóasszonyok vitték ajándékba. Ez a szokás az ötvenes években maradt el. A nyoszolyóasszonyok nyoszolyóperecQt is sütöt­tek. Ez is a fonott kalács tésztájából készült. Vacsora után osztották szét a násznép kö­zött. Utoljára az 1920-as években csinálták. A karácsonyi, húsvéti, pünkösdi kemencés kalácsok a mákos patkó, diós patkó, ká­posztás lángos, túrós béles. A régi öregek rétest is sütöttek. Az elsikált tésztát mákkal, túróval vagy almával szórták meg, megcukrozták, majd összetekerték. Csiga formában kettőt tettek egy tepsibe, úgy sütötték ki. Húsvétkor a sonkához fehérkalácsot adtak. Karácsonyi és nagypénteki 51 fő étel a mákos doboska. A doboska vagy gúnárnyak szintén kelesztett tésztából készül, mint az előzőek, de ez sovány, zsír nélküli, mert boj­tos eledel. A tésztát ujjnyi gömbölyűre elsulykálták, tepsiben megsütötték, apró dara­bokra vágták, forró vízzel leforrázták, leszűrték. Túróval vagy mákkal - bojtosén in­kább mákkal - ízesítették. Cukros vízzel is meglocsolták. Újév viliáján is csináltak do­boskát, de ekkor már túróval meg vajjal ízesítették. A doboska tésztájából készült a pipiske, ez a madár alakú, feketebors szemű ka­lács. Karácsonykor sütötték, a kántálóknak adták. Csecs (Cecejovce) és Resté (Resica) községekben is pipis vagy pipiske a neve, a zempléni magyar falvakban tubunak neve­zik. 52 A szlovák etnográfusok véleménye szerint ezeket a terminológiákat a magyarok a szomszédos szlovák etnikumtól vették át. 53 A magyar nyelvészek szerint nem dönthető el, hogy a pipiske kifejezést melyik nép vette át a másiktól, illetve a szlovák eredeztetést nem tartják valószínűnek. 54 49. Márkus, M. 1969.520-521. 50. Vö.: Kisbán E., 1960. 6. 51. A reformátusok csak nagypénteken böjtöltek. 52. Márkus, M. 1972. 88. 53. Márkus, M. 1972. 88. 54. KniezsaL, 1974. 715.; Benkő L. (főszerk.), 1976. 204. 743

Next

/
Thumbnails
Contents