A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 22-23. (1985)
TÓTH Péter: Adatok Borsod megye Árpád-kori birtoktörténetéhez és történeti földrajzához
Nos igitur preceptis eiusdem domini nostri Karoli regis Hungarie obedire cupientes, ut tenemur, tenorem predicti privilegi ipsius Ladislai regis ut premittitur, non abrasum, non cancellatum, nec in aliqua sua parte vitiatum, de verbo ad verbum presentibus nostris litteris privilegialibus transcribi et transsumpmi facientes propter cautelam, apositione pendentis sigilli nostri consignavimus, ut ubi opus fierit, valeat exhiberi ad causarum ostensionem prelibate possessionis Synne vocate pro predicto Thoma filio Symonis et eius heredibus universis. Dátum tertia feria proxima ante festum Penthecostes, anno domini millesimo trecentesimo decimo primo. Krisztus összes híveinek, a jelenben és a jövőben élőknek egyaránt, akik a jelen írást látni fogják, Márton prépost és a Várad hegyén Szent István első vértanú tiszteletére szentelt monostor konventje üdvöt küld mindeneknek az üdvözítőjében. Hogy azok a dolgok, amelyek az időben megtörténnek, ne múljanak el az idővel együtt, az emberek előrelátó okossága kitalálta, hogy a megtörtént dolgoknak a sorát az írás gyámolával támogassa. Ezért mindenkinek a tudomására akarjuk hozni ezen levelünknek a rendjében, hogy Simon fia Tamás mester, nemes és becsületes férfiú személyesen a jelenlétünk elé járulván bemutatta nekünk Károly úrnak, Isten kegyelméből Magyarország méltóságos királyának a hozzánk intézett levelét, amely így szól. Károly, Isten kegyelméből Magyarország királya híveinek, a Várad hegyén lévő, Szent István első vértanú tiszteletére szentelt egyház prépostjának és konventjének üdvöt küld és kegyelmet. Azt mondja nekünk Simon fia Tamás mester, hogy mivel ő a néhai legfennségesebb László fejedelemnek, Magyarország boldog emlékezetű és méltóságos királyának, ami igen kedves elődünknek egy bizonyos Szinye (vagy Színi) nevezetű birtokról kiállított kiváltságlevelét különféle és váratlan eshetőségek miatt - amelyek igen gyakran megtörténhetnek - nem meri magánál hordani vagy bárhová is elküldeni, azért alázatos könyörgéssel kér bennünket, hogy a jövendő biztonságáért királyi jóindulatunkkal méltóztassuk annak tartalmát a ti leveletekben átíratni és átmásoltatni, hogy ahol szükség lesz rá, ott bemutathassa. Ezért hűségteknek erősen meghagyva parancsba adjuk, hogy a mondott kiváltságlevelet aszerint, amint látni fogjátok, hogy mit foglal magában, szórói-szóra és sorról-sorra írjátok és másoljátok át késedelem nélkül a ti leveletekben, és a ti pecsétetek alatt tegyétek azt közhírré. Máshogyan semmiképpen ne merészeljetek cselekedni. Kelt Budán, Szent György vértanú ünnepének a nyolcadán (május 1-én), az Úr 1311. esztendejében. Annak a kiváltságlevélnek a tartalma pedig ez. László, Isten kegyelméből Magyarország, Dalmácia, Horvátország, Ráma, Szerbia, Halics, Lodoméria, Kunország és Bolgárország királya Krisztus összes híveinek, akik a jelen írást látni fogják, üdvöt küld az üdvösség adományozójában. Levelek tanúbizonysága által szokták közhírré tenni a dolgokat, amelyek megtörténnek, hogy azok az idővel együtt ne múljanak és ne merüljenek el, s természetesen elronthatatlanul fennmarad az, amit a királyi gondviselés tesz közhírré. Ezért mindenkinek a tudomására akarjuk hozni az ezen levelünkben foglaltak által, hogy a jelenlétünk előtt személyesen megjelent Tamás ispán fia István mester bizonyos saját földjét, vagyis birtokát, amely Rorand erdélyi vajdát és többi testvérét, azon Tamás ispán fiait nem illeti meg, amelyet Szinyének (vagy Színinek) neveznek, Borsod vármegyében fekszik s amelyen - mint mondják - egy Szent Domonkos tiszteletére épített egyház áll, összes haszonvételeivel és tartozékaival együtt, azon régi határok között, amelyek között ő maga bírta és birtokolta, szervienseinek, Simon fiainak, Kristóf ispánnak és Tamásnak, valamint rokonuknak, Síkének, az ő örököseiknek és örököseik utódainak adta, adományozta, ajándékozta és engedte örök jogon és visszavonhatatlanul való birtoklásra és bírásra a nevezett Kristóf ispán és Tamás hűségéért és érdemes szolgálataiért, valamint Wrkun-nak, Hektornak, Demeternek és Gergelynek, a nevezett Simon fiainak a halála miatt. Azt is elmondta még nekünk ez az István mester, hogy testvérei, Rorand erdélyi vajda, Kopos mester, László és Beké teljes beleegyezésüket és hozzájárulásukat adták az ennek a földnek az azon Simon fiai számára történt adományozásához. Ezen ügy emlékezetére és örök érvényére kiadtuk jelen, kettős pecsétünk erejével megerősített oklevelünket. Kelt szeretett hívünknek, Miklós mester tisztelendő férfiúnak, a fehérvári egyház választott (prépostjának), udvarunk alkancellárjának a keze által, az Ur 1285., uralkodásunknak pedig a nyolcadik esztendejében. Mi tehát engedelmeskedni kívánván - amint hogy tartozunk is - a mi urunk, Károly, Magyarország királya parancsának, László király fent említett kiváltságlevelének - amely, előrebocsájtjuk, nem vakart, nem törölt és egyetlen részében sem sérült — a tartalmát szórói-szóról átírattuk és átmásol100