A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 22-23. (1985)
TÓTH Péter: Adatok Borsod megye Árpád-kori birtoktörténetéhez és történeti földrajzához
tattuk jelen kiváltságlevelünkben, amelyet, miután a biztonság okáért ráfüggesztettük kettős pecsétünket, kiadtuk a megnevezett Simon fia Tamás és összes örökösei számára, hogy ahol szükség lesz rá, ott bemutathassák a mondott Szinye (Színi) nevezetű birtokra vonatkozó ügyekkel kapcsolatban. Kelt a Pünkösd ünnepe előtti legközelebbi kedden (május 25-én), az Úr 1311. esztendejében. 5. 1325 és 1291. Az egri káptalan nyílt levele, amelyben Nyéki Jácint fia Miklós fia György számára átírja Pál ispán alországbíró 1291-ben kiadott kiváltságlevelét; ennek tárgya pedig az az egyezség, amelyet a károkozás, gyilkosság stb. miatt pereskedő Nyéki nemesek kötnek egymás között az alországbíró előtt, a meggyilkoltak rokonainak engedvén a Borsod megyei Nyék és Felnyék birtokokat. - Az oklevél hártyára írott eredetijének a hátoldalán befűzött pecsét helye látható. Mérete: 33,5x13 cm. Jelenlegi jelzete: BAZmLt. XV. 1. 4. sz. 18 — Szövege és annak fordítása a következőképpen hangzik: Nos capitulum ecclesie Agriensis tenoré Tiresentium quibus expedit declaramus universis memorie commendantes, quod Georgius filius Nicolai filü Acinctus de Neek ad nostram personaliter accedens presentiam, exhibuit nobis privüegium nobihs viri comitis Pauli quondam viceiudicis curie domini' regis, petens nos instanter, ut tenorem eiusdem, quia ipse privilégium in via portare secum non presumpmeret, nostris litteris inseri faceremus. Nos igitur iustis petitionibus eiusdem inclinati, dictum privilégium nonjrasum, non cancellatum, nec in aliqua parte sui vitiatum de verbo ad verbum rescribi facientes presentibus litteris nostris patentibus fecimus annotari. Cuius quidem privüegü tenor talis est. Nos comes Paulus viceiudex curie domini regis memorie commendantes significamus tenoré presentium quibus expedit universis. Quod cum prout continentiam litterarum memorialium domini Andree regis formám iudicii continentium Stephanus de Neek, Bench, Lodomerius, Mathei et Thomas, filü eiusdem Stephani super destructione ville ipsorum Neek vocate, dampno ducentarum marcarum et volneratione eiusdem Stephani ab una parte, Nicolaus, Mychael et Georgius filü Jacincti, Johannes filius Iwan, Petrus fiUus Nicolai, Paulus fiüus Wyda, Month, et Thomas filius Pauli de eadem Neek super interfectione Laurentii fratris Nicolai, Mychaelis et Georgü fiüorum Jacincti et super interfectione Mauriti filü Mykow cognatorum eorundem ex altéra, duellum equestre per pugilles congressos contra invicem in octavis Penthecostes coram dominó rege habuissent, adventibus ipsis octavis, termino videlicet ipsius duelli, ambe partes proprüs in personis comparuerunt coram dominó rege cum suis pugülibus ut debebant, et antequam pugilles ipsarum partium in area certaminis fuissent congressi in duello, eedem partes de permissione domini regis et nostra per arbitrium baronum et nobilium regni qui presentes aderant, revocato eodem duello in talem pacis formám devenerunt, quod idem Stephanus, Bench, Lodomerius, Mathei, et Thomas filü eiusdem Stephani destructionem eorum et dampnum ducentarum marcarum ac vulnerationem ipsius Stephani propter bonum pacis eisdem Nicolao, Mychaeli, Georgio, Johanne, Petro, Month, Paulo et Thome penitus relaxarunt et insuper totam possessionem eorundem de predicta villa Neek in comitatu Borsod, tam hereditariam, quam emptitiam cum vineis et aüis utilitatibus suis et pertinentiis universis Nicolao, Mychaeli et Georgio filiis Jacincti supradictis pro interfectione Laurentii fratris ipsorum, item Georgio et Johanne filiis Mykow de Felneek ratione interfectionis dicti Mauritii idem Stephanus et filü sui reliquerunt et fatuerunt perpetuo et irrevocabiliter possidendam, transfferentes.se de eadem possessione per omnia, ita videlicet 18. Az oklevél provenienciája ismeretlen, a hátoldalán olvasható régi jelzet (fasc. LIII. nr. 3.) azonban arra mutat, hogy ugyanabból a családi levéltárból származik, mint amelyikből az 1. szám alatt közölt oklevél (lásd a 3. sz. jegyzetet). A megyei levéltár Mohács előtti okleveleinek a gyűjteményében sokkal korábban nyert elhelyezést, mint az 1. sz. oklevél: ez pedig azt jelentheti, hogy korábban is került a levéltárba és egyenesebb úton, tehát nem az Ernst gyűjteményből, hanem esetleg közvetlenül az egyenlőre ismeretlen családi levéltárból. 101