A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 8. (1969)

BANNER János: Opponensi vélemény Balassa Iván: Az eke és szántás története c. akadémiai doktori értekezés régészeti részéhez

482 BANNER JÁNOS hoztak létre, amely természeténél fogva anyagot gyűjtve, az ország területén minden régészeti, történeti, néprajzi mezőgazdasági munkaeszközökről, fény­képpel ellátott lapot vesz fel, egyszóval nyilvántartja, természetesen — mint a disszertáció is mutatja —, feldolgozás céljából azt, ami az ország egész terü­letén még megmenthető. Ezt az anyaggyűjtést nemcsak az 1964. évi Mezőgazdasági Múzeumi Kon­ferencia tartotta helyesnek, hanem a Moszkvában lefolyt VII. Nemzetközi Etno­lógiai Kongresszus is, amely a legfontosabb agrár-etnográfiai kérdésnek az ekét tartotta, teljes anyag feltárással, bibliográfiával, nyelvekre kidolgozott szakterminológiával, a világ ekekutatása legfontosabb eredményeinek kétéven­kénti közreadásával. A munka eredményes útra terelése — mint ezekből is látszik, a Magyar Mezőgazdasági Múzeum, s ezen belül Balassa Iván érdeme. A kongresszuson részt vett szakemberek — ha ugyan előbb is el nem kezdték — bizonyára már meg is indították saját területükön a munkát. Mi — itt — egyelőre ebből csak annyit látunk, hogy Balassa Iván, nem is várva be az első két esztendő végét, már le is tette az asztalra az első nagyszabású köte­tet, amely, mint a benne feldolgozott óriási tárgyi és irodalmi anyag bizonyítja, hosszú évek, fáradságos, pontos és lelkiismeretes munkája. Más kérdés, hogy a jelzett kiadvány-sorozatban ez lesz-e az első kötet, és hogy nagy terjedelme miatt, abba egyáltalán belefér-e? Hogy kész van, nem tagadható. Bizonyítja ez azt, hogy egy-egy tudományos probléma kidolgozása nem­csak szervezés kérdése, hanem elsősorban az alkalmas szakember megtalálása és annak munkavállalása. Minthogy Balassa Iván, értékes dolgozatának nem egy részében, a régészeti kutatás e téren tapasztalható — és nem is teljes egészében tagadható, hiányos­ságairól ismételten is szól —, bár maga sem tagadja, hogy a sokszor korlátolt értékű régészeti anyag, eredményei elérésében, nagy segítségére volt — legyen szabad visszatérnem arra az okomra, amelyet fentebb érintettem. Volt ehhez hasonló tervem magamnak is, amely a Régészeti Kataszteri Intézet felállítását sürgette (Dolg. 2. (1932/268—270). Szűkebb körben meg is valósult a Szegedi Egyetem Régészeti Intézetében. Dokumentuma a Bibliográfia Archeologica Hungarica (Szeged, (1944. 588 1.) és egy rövid híradás a további tervekről (Dolg. 19 (1943) 214). Bejelentettem ezt az első tudományos terv készítésénél is, de akkor nem sok szó esett róla. Tudjuk, hogy a terv azóta elindult a megvalósulás útján, az Akadémia Régészeti Kutató Intézete kere­tében. De legyen szabad még valamit hozzátennem. A moszkvai határozat idegen nyelvekre is kidolgozott szakterminológiát kíván, igen helyesen. A régészet terén is megindult ez a munka. Kiemelve Vértes László az őskő­kor öt nyelvű nomenklatúrájának már megjelent első összeállítását (Arch. Ért. 87 (1960) 68—83), hasonló munka a régészet egész területére már az 1958. évi hamburgi ősrégészeti és koratörténeti kongresszus óta folyamatban van. A Glossarium Archaeologicum első füzetei 1962-ben jelentek meg az UISPP támogatásával, Varsóban, és még ebben az évben a kiadható J asciculusok száma ötvenhatra emelkedik. A továbbiak is készülnek.

Next

/
Thumbnails
Contents