A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 4. (1964)

F. CZEGLÉDY Ilona: Jelentések és panaszos levelek a diósgyőri vár XVII. századi állapotáról

JELENTÉSEK, PANASZOS LEVELEK A DIÓSGYŐRI VÁR XVII. SZ. ÁLLAPOTÁRÓL 35 27. gyalogosaiban. 28. karókból és földből rakott külső kerítőfal. 29. mérföld. 30. gondoskodni. 31. folyamatos szolgálatban. 32. 1618. évi 51. te. (Magyar Törvénytár 1608—1657.) (Bp. 1900) 154. 33. Borovszky S., i. m. 316—317. 34. kegyelmednél. 35. OL Kam. Lvt. Archivum Familiae de Felsővadász. Fasc. B. 1579. Pali. 1633/D. vegyes iratok. No. 55. fol. 356—357. Erre az adatra Détshy M. hívta fel figyelmünket, melyért ezúton is köszönetet mondunk. 36. 1638. évi 12. te. Magyar Törvénytár ih. 378. — (Diósgyőr várának építéséről és megerősíté­séről). 37. Nagy L, i. m. 10 kötet. 601. 38. OL Kam. Lvt. Arch. Fam. Rákóczy de Felsővadász. B. 1589. Ezt az adatot szintén Détshy M-nak köszönöm. 39. nagyságodnak, ti. a fejedelemnek. 40. hitlevelet, melyben a birtokátvételkor kötelezettségeket vállal az átvevő. 41. másolatban és eredetiben. 42. nagyságod. 43. szorgalmasan. 44. leltár. 45. nem létezik itt a kamarai levéltárban. 46. kincseket. 47. angaria = negyedév, negyedévi elszámolás. 48. a hitlevél nyomatékosabb tartalma ellenére. 49. mentesítéseket. 50. romlásra, pusztulásra. 51. hatása. 52. Borovszky S. i. m. 318. 53. Szilágyi S. A két Rákóczy György levelezése. (Monumenta Hungáriáé Historica sorozat. I. 24. 598. 54. Kandra K. Arch. Közi. XIII. (1879). 23—39. 55. Kandra K. jelentése a MOB irattárában 109/1878, OL. Kam. Lvt. = NRA. 1094 cs. 40 sz. 56. A szakirodalomban először Szendrey J. tulajdonította alaptalanul a rajzot Sicha művének; „Az 1662. évben pedig a királyi kamara megbízásából Sicha György Lukács hadimérnök a szomszédos Tokaj várának megerősítésén dolgozik . . . Kétségtelennek tartjuk, hogy várunk 1662. évi felvételei az ő kezétől származnak." (Szendrey J. A diósgyőri vár története.) Bp. 1927. 73. Tőle veszik ezt át más szerzők a későbbiekben. 57. OL Kam. Lvr. Litt. Cam. Scep. Rksz. 1200. Fol. 302—3. dr. Horváth Antalnak köszönöm ezt a levéltári jelzetet. Podmár János Őfelsége fundálómesterének (építőmesterének) jelentése. 58. szemléjére, felülvizsgálására. 59. rajzban. 60. építkezések. 61. kérni, sürgetni. 62. előmozdítani. 63. OL Kam. Lvt. NRA 1094 cs. 40. sz. az eredeti latin szöveget itt közöljük, mert eddig még a latin szöveg közlése nem történt meg. Magyar megfelelője a szövegben található. — eddig ti., a különböző szerzők a latin szöveg fordítását közölték csak, sem az eredeti latin, sem az eredeti magyar szöveget nem közölték. „Tota arx tectis totaliter destructa ut quidem nec una Scandula super illa habeat, multa ruina et habitationes tota Arcé. A. Porta Arcis inter duas eminentes Turres qua lata factata sünt et vix. non corruunt, ac ipsa(que) Portám non deprimiunt, ita ut Porta vix clauda possit. Hae Turres in atq Contignationibus essent desumenda nec fundamentum non potest substineri. B. Propugnaculum nullius Valoris. C. Una Domuncula mala. D. Culina. E. Murus ruinatus. F. Murus circumductus ruinosus sed non ad fundamentum usque qui adhuc renoviari potest.

Next

/
Thumbnails
Contents