Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 28 (1983) (Pécs, 1984)

Történettudomány - Füzes Miklós: Az ismeretlen Batthyány III. A Blackwell által összeállított jellemrajzok (folytatás)

188 FÜZES MIKLÓS érez irántam -, szintén úgy gondolta, hogy Szemeréből hiányzott minden alapvető tulajdonság, mi egy állam­férfinak kell. 1852. január 20-án Rirschach(?)-ből írt levelet (ez a város Svájcban van, az Austance-tó mel­lett; itt élt száműzetésben), s ezt írta: „Érdekes lenne tudnom azt is, hogy tetszett önnek Kossuth fellépése Angliában? Senki más nem fordíthatta az angol nép lelkesedését dühhé, mint Szemere, mert ez Kossuthot teljes szívből gyűlöli; de félek, hogy ahhoz is hozzájárult, hogy Ma­gyarország ügye elbukott, mert miniszteri szalagja ­600 gramm - bizonyítja, hogy semmit sem ért az euró­pai politikához." Egy másik, 1852. jan. 31-én kelt levelében ezt mond­ja: „Megjegyzése általában egészen helyénvaló, és vala­mennyiünk számára megszívlelendő, hogy mindany­nyian kölcsönösen vizsgáljuk felül hibáinkat, mivel ide­gen földre vettettünk. Mégis félreértene engem, ha leg­utóbbi vagy ezen levelemből Szemere elleni szenvedé­lyeket olvasna ki. Én őt becsületes embernek tartom és elismerem jó, ragyogó tulajdonságait, mégis nyíltan bevallom önnek, hogy alkalmasabbnak tartom bürok­ratának, mint államférfinak, és hogy azt hiszem, az ő félig puritán - félig költői doktrinarizmusa nem ha­tott jól a magyar politikára, és továbbra sem fog jól hatni rá. Lehetséges, hogy tévedek, de amíg jobbról nem értesülök, ezt és csak ezt tartom helyesnek, mert néha én is átadom magam a reménynek, hogy magyar­országi dolgunknak jövője lehet, csak nem lehetünk elég szigorúak az orvos megválasztásában, nehogy a beteg végül mégis kiszenvedjen." „Másfelől azt hiszem, hogy a „Daily News"-ban meg­jelent cikk Kossuthtól származik, de legalábbis egészen biztosan direkt ő inspirálta. Az Ön tanácsa Szemeré­nek, hogy ne válaszoljon rá, megszívlelendő tanács, de aligha talál követőre. Nekem nincs ellenvetésem, ha olyan emberek, akik magukkal és másokkal elhitették, hogy politikai kútfők, annak ellenére, hogy legcseké­lyebb mértékben sem azok, - ha az ilyesféle emberek, legyen a nevük akár X vagy Y, olyan harcba bocsát­koznak, amelyben először is letépik róluk a rongyokat és csúf meztelenségükben hagyják állni őket. 1852. május 3-án kelt levelében ezt írja: Miután a mi Magyarországunk már elveszett és a mi életünk fo­lyamán már talán tel sem emelkedik, nekem is csak az a kívánságom, hogy az igazság ma és holnap is meg­kapja a tiszteletet, és nemcsak Kossuthra vonatkozó­lag, hanem mindnyájunkra is, akik a tavalyi esemé­nyekben részt vettünk. Már otthon figyelmeztettem né­hány bizalmasabb ismerősömet, hogy Szemere egész lénye, amint a megyei adminisztrációból a magasabb politikába lép, nem más, mint gyerekes módi, éretlen­ség - többnyire azonban, azt hiszem, hitetlen füleknek beszéltem, valószínűleg azt gondolhatták, hogy ítéle­tem politikai spaletta lehet. És ha Magyarországon azt mondták volna valakinek, hogy Batthyány Kázmér jobb, eszesebb, értelmesebb politikus, mint Szemere, azt válaszul kinevették volna. És mégis csak igaza lett volna." „Az olyan európai fogalmak, mint a világ és az em­beriség ismerete, az adott dolgok felfogásának képes­sége, taktika - minden dolog, ami hitem szerint az ál­lamtértit jellemzi - nos ezek kétségkívül nagyobb mennyiségben lelhetők fel Batthyányban, mint Szeme­rében. Ismétlem, és Ön el fogja hinni nekem: a legcseké­lyebb személyes indulatok sem fűtenek Szemere ellen, de ha a hazának még segíteni lehet és kell, ha azt akarjuk, hogy a gyermekek tanuljanak atyáik hibáiból, - akkor nemcsak Kossuth, hanem Szemere politikai bölcsességét is talajtalan, zavaros dologként kell ábrá­zolni, - amint hogy az is - és nemcsak Kossuth, ha­nem Szemere politikai akcióit is vissza kell utasítani." Szegény Szalay komolyan érezte a száműzetés unal­mát (v. türelmetlenségét; kimerültségét). 1852. már­cius 14-én, Rirschächban kelt levelében ezt írja: „Drága barátom. Levelezésünk hasonlít Mikes Kele­menéhez a nővérével. (Hogy miféle ember volt ez a Mikes és a testvére?) Erre szeretnék Önnek alaposan válaszolni, hogy az is­meretei verum hungaricanum még gazdagabbak legye­nek. Sajnos sem Önnek, sem nekem nem lesz semmi hasznom ezekből az ismeretekből. Hát ebben a vonat­kozásban is úgy vagyunk, mint Mikes Kelemen. Ez a Mikes már régen por és ámbra, de 1711-ben még valóság volt, és elkísérte Rákóczi Ferenc herceget a száműzetésbe, először Franciaországba, majd török földre. És ez a Mikes 40 éven át - kedves kis szám­űzetés - levelezést folytatott Erdélyben lakó nővéré­vel. És ez a levelezés, amely a múlt évszázad végén nyomtatásban is megjelent, eleinte meglehetősen vi­dám volt, tele bizakodással szebb napokra, és egyik levél igen pontosan váltotta a másikat, ilyen vive and been sorguee volt ez a levelezés. És ez a levelezés las­san-lassan egyre sötétebb lett, és Mikes csak nem akart jókedvű lenni, bármennyire is próbálta őt a nővére vi* gasztalni, és a levelek egyre ritkábbak lettek, és egy napon, amikor Mikes pihenni tért, egészen elfogytak, és a nővére Erdélyben bizonyára sokáig várt még le­velet, mert hiszen már hozzá volt szokva a hosszú szü­netekhez, amiket Mikes szokott volt ejteni, amikor már öreg és bogaras lett; és amikor végül látta a nővér, hogy a levelezést már nem egy nagyobb szünet, ha­nem a punctum finale gazdagítja, akkor nem írt több levelet Törökországba, és mint jó katolikus, amilyen ő volt, bizonyára lélekmiséket mondatott a megtért testvéréért valami lelkipásztorral a Székelyföldön. Ez a Mikes Kelemen és nővére levelezésének törté­nete, tisztelt Blackwell barátjának okulásul elmesélve Szalay által. Éljen boldogan kedves barátom és hallasson magá­ról. (Isten áldja meg!) Szalay W) Valamivel Kossuth Southamptonba érkezése előtt elmondtam Lord Palmerstonnak, hogy a legjobb forrás­ból tudom, hogy a magyar ex-kormányzó szorgalmasan tanult angolul, azzal a kifejezett céllal, hogy agitációt folytasson Angliában. „Hogyan?" - kérdezte Palmer­ston. „Ahogy szokás, beszédekkel" - válaszoltam. „An­golul?" „Természetesen." „Hiszen ön mondta nekem" - mondta Palmerston -, hogy amikor Ön Magyarorszá­gon járt, Kossuth egy szót sem tudott angolul." „Nem is - feleltem -, kétségtelen, hogy tökéletesen értett an­golul, de nem hiszem, hogy tudott beszélni, legalábbis velem mindig németül beszélt, és soha senki sem mond­ta, hogy tud angolul." „Akkor hogyan mondhat an­golul beszédeket?" - kérdezte Palmerston ravasz te­kintettel. „Elég soká volt Kutnigában ahhoz - felel­tem -, s valószínűleg angolul mondott beszédet szobája négy falának, hogy gyakoroljon." Palmerston hitetlen­kedő tekintetet vetett rám, s azt hiszem, azt gondolta rólam, az ő szavaival élve, hogy „kissé ütődött" kez­dek lenni. Amikor Kossuth Southamptonban a várásházán tar­tott beszéde után először találkoztam vele, megkérdez­tem tőle, hogy mi a véleménye Kossuth angol nyelvű beszédeiről. „Csodálatos emberi" - mondta Palmerston, „ki hitte volna." Lord Palmerstonnak írott levelemben, miben Kos­suth agitáció járói számoltam be (Lásd Magyar... V/. kötet 214. old.), természetesen nem tettem célzást erre a beszélgetésre, habár nagy volt a kísértés, hogy meg-

Next

/
Thumbnails
Contents