Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 23 (1978) (Pécs, 1979)

Művészettörténet - Szabó Júlia: Néhány ikonográfiai előzmény Csontváry cédrus festményeihez

IKONOGRÁFIÁI ELŐZMÉNYEK 381 14. ábra: Falfestmény részlet a knossosi palotából. Ünnep a szent fák alatt. I. e. 17—16. század. (Charbonneaux, ].—Fabre, P.: Historie générale des Religions. Paris. 1948. 18. o. nyomán.) Repró.- Makky György. zetnek nincsenek saját nyelvén monumentumai, az keveset, vagy semmit nem érdekli a tudósokat! — állapítja meg nyolc évtizeddel korábban ha­sonló keserűséggel Rajzolatok a Magyar Nemzet legrégibb Történeteiből című könyve egyik mellé­kes mondatában a magyar őstörténetkutatás ro­mantikusa: Horvát István. 69 Az írott ősi nyelvemlékek hiányát igen sokféle módon igyekeznek pótolni a XIX. században. „Örömmel tapasztaltam ... hogy a magyar nyelv tán az egész ó világ nyelveinek gyökere és any­ja — írja — A magyar nyelv eredetiségéről cí­mű 1824—1831 között keletkezett tanulmányában Berzsenyi Dániel, majd latin, német és tót sza­vak magyar eredetét igyekszik kimutatni. 70 Horvát István körülményesebben és hagyomá­nyosabb módon a Szentírás felé fordul. „A Szent írás tele vagyon a XI— XIV. századi magyar ok­levelek neveivel — állapítja meg — Pözsög a 69 Horvát István: Rajzolatok a Magyar Nemzet leg­régibb történeteiről .... Pest. 1825. 151. o. 70 Berzsenyi Dániel Összes művei. Bp. 1956. 762. Berzsenyi etimológiájának jellegzetes példái: Apolló — apó-ló vagy ap-ol-ló = ójni, oltalmaz­ni, melegítő, éltető. Herakles, -Her-ag-lo-es azaz híres -agg-jó- es vagy ős, stb. E kérdéscsoporttal már Csontváry cédrus értel­mezésének legsajátosabb rétegéhez érkeztünk: a cédrus és a magyarság kapcsolatának fe'vetésé­hez. „Hunniának van hitele — Magyarország nincs bevezetve a világtörténelembe" — írja keserűen Csontváry a már idézett Energia és művészet cí­mű tanulmányában. Hosszabb írásai közül A te­kintély című pamfletje foglalkozik a magyarság őstörténetére vonatkozó elképzeléseivel. Ezen kí­vül töredékes feljegyzéseiben is bőven találunk erre a témára vonatkozó mondatot. A lángész cí­mű írásában és K\. Lippich Elekhez írt leveleiben is visszatér Attila és az ős-magyarok nyomainak keresése. Az idézett mondatban nincs szó sem a baalbeki áldozókőnél megjelenő Attiláról, sem az arany csipkés szoknyában, hímzett pártában az Eufrát­nál házakat, erődöket építő hunmagyar asszonyok­ról, sem a Kisázsiában, Anatóliában, Szíriában, Mezopotámiában, Perzsiában és Turkesztánban fellelt rokonokról, az állattenyésztő elődökről stb. Mégis összegezve feltárja ez a mondat az ős-ku­tatás egyik okát. Csontvárynak ebben a kérdés­ben is voltak elődei a XIX. századi magyar kultúr­históriában, sőt a művészetben is. „Amely nem-

Next

/
Thumbnails
Contents