Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 23 (1978) (Pécs, 1979)

Néprajztudomány - Cseh István: Társadalomnéprajzi vizsgálatok a szlavóniai magyarok körében

CSEH ISTVÁN szág más területén is. Bár a papok tiltották, a szlavóniai falvak mindegyikében ismert volt, és funkciójában nem hordozott helyi sajátosságot. Hangulatával kiegészítette a keményen dolgozó emberek szigorú világát, az ifjúság életében pe­dig nélkülözhetetlennek bizonyult azáltal, hogy já­tékukhoz közösségi kereteket biztosított. Egyetlen rendszeres találkozási helyük volt a falu meghatározott pontján, ahol különféle társas­játékokat folytatva, énekelve, táncolva ismerkedtek és alakítottak ki sokszor életre szóló kapcsolato­kat. „Mindön este mentünk játszóuba. Vout ötön, hatan lányok, meg tőben is. Összejöttünk mindön este egy háoz elibe, a padon. Ott vóut egy láony, azok szívesen fogattak, anak anyja, apja, és amikó esött is az eső, beatünk a gangba és ük megengették. Télön meg beengettek a szobádba. Tizenháorom éues koromba mentem má az áogendára, és tizönnyóc éves koromba möntem férhő, de ónét möntem íérhő, attul az egy ház­iul. Mind odáig ott pajtáoskottunk, ott gyütünk össze. Este, mikó a munka elvégződött, akkor möntünk oda. Eléb nem szabad vót. És mikó harangoztak vacsorára?®, akkor mindön lány csak úgy futott haza, nem szabad vót tovább elmaranni, mer már akkó kikaptunk, vagy ki­zártak. Ott mindönfélét játsztunk. Szürömöz­tünk aztán kerülöm a vér uborka házát, 2í meg éneköltünk meg táncótunk mindön este. Együtt fiúk, lányok. Amelyik láony jó hangú vó*, az felmonta a nótát, a többi meg utáona. 2 ^ Ezeket a „nótákat" úgy hozták be a faluba és gyorsan elterjedtek. A nagyobb fiúk és lányok vasárnap délután a falun kívül szórakoztak. Rendszerint a Vuka 23 partján sétáltak majd táncolva, kalalázva jöttek be a faluba. 24 „Mindön vasárnap kimentünk ide a Vuka part­jáora, a tőttésre, legényök, lányok együtt. Azon sétáoltunk, az vót a korzó. Játsztunk ott min­dönfélét. Ott összeismerköttünk és akkor sze­relmesek lőttünk." A századfordulót megelőző időszakban a lakos­ság vallási felekezetek szerinti megoszlása még fontos jellemzője volt az adott terület társadal­mának. A pusztán felekezetekhez való tartozáson 20 Nyáron este nyolc órakor, télen pedig este hat óra körül harangoztak vacsorára. 21 Közismert népi gyermek játékok voltak. A „szű­römözés", a „hátulsó pár előre fuss" gyermekjáték helyi változata, fiúk és lányok párokat alkotva ját­szották; a „kerülöm a vén uborka házát" pedig csak a lányok körében volt elterjedt. 22 Ferencz (Mikó) Éva, Haraszti. 23 A népnyelv Valkó-пак nevezi. Vi Penavin Olga nyomán, Szlavóniai hétköznapok. Fórum. Újvidék, 1973. 203. 1. túl, a keresztény kultúra különböző rétegeihez való tartozást is jelzett, esetleg eltérő történeti tudat hordozója is volt. Ennek vállalása legtöbb­ször más-más szokásrendszerrel, hagyományvilág­gal, belső értékrenddel stb. járt együtt. A század elején ezt a szlavóniai négy falut még tiszta református magyarság lakta. Élénk vallás­gyakorlatot folytattak az emberek. Nemcsak va­sárnap, hanem hétköznap is jártak rendszeresen templomba, mégpedig reggel és este. Ebben a legsürgősebb munkájuk sem zavarhatta meg őket, és ilyenkor a szolgának is a családdal kellett tar­tania. „Fél nyóckó még most is harangoznak. Az asszonyok a sarlót, az embÖrök a kaszát lerakták a templom előtt és möntek be a templomba. Egyet imádkoztak és möntek aratni. Nem úgy, mint máma." 25 A templomba járás kötelező érvényű íratlan társadamli szokásnak számított, aminek betartá­sára az egyház is szigorúan ügyelt. Ez alól senki sem vonhatta ki magát anélkül, hogy meg ne szólják, el ne marasztalják érte. Egyébként ide is kívánkozik saját lelkészük észrevétele, hogy: „Szi­gorú, vallásos ,templomba járó nép volt. Ha va­sárnap elment valaki a szomszéd faluba, akkor levelet kellett hoznia, amivel igazolta, hogy volt a templomban. Minden reggel fél nyolckor haran­goztak istentiszteletre. Még mindig húzzák a szü­lők kérésére, hogy a gyerekek tudják, mikor kell menni az iskolába." 26 A hitéletbeli aktivitásuk kellő igényességgel is párosult: szívesen hallgatták a jól sikerült prédi­kációt, amelynek egyes részeit magukra érthették, éppen ezért féltek is tőle. Ugyanilyen szívesen énekelt is a gyülekezet. „Még vereköttek is az énekökön." Ma már kevesen járnak rendszeresen templom­ba. A családok legvallásosabb tagjai, az öregek elhaltak, a fiatalok pedig fokozatosan elmaradtak a templomtól. A századfordulót követően megindult a katoli­kus magyarság, majd az első világháború után a különböző vallású délszláv lakosság bevándorlása erre a vidékre is. Az őslakosság egyazon kultúrához való tartozá­sának látványos kifejezője volt szép népviselete, melynek jellemző tartozékai a gyöngy, kebel, íar­hám, cipő voltak. A lászlóiak és kórógyiak egy­formán öltözködtek. Érdekes az egyik adatközlő megjegyzése, amikor ezt a vallás azonosságával hozta kapcsolatba, mondván: „Ott is csak refor­mátusok vóutak." Haraszti és Rétfalu lakóinak öltözékében már észrevehetődött kisebb-nagyobb eltérés. 27 25 Dezső Illésné, Kórógy. 26 Sípos Mihály református lelkész, Kórógy. 27 A szlavóniai magyar népviseletre vonatkozóan szép fényképek találhatók: Szlavóniai hétköznapok. Fórum, Újvidék 1973. 112—113. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents