Janus Pannonius Múzeum Évkönyve (1967) (Pécs, 1968)
Néprajztudomány - Sarosácz, György: Baranyai délszláv népszokások. I. Karácsonyi és lakodalmi szokások a sokacoknál és bosnyákoknál
BARANYAI DÉLSZLÁV NÉPSZOKÁSOK 117 Joj! rode moj, daju blagoslov, Jaj! rokonom az áldást osztják, Izidi nam drugo na ovaj bjeli dvor! Gyere ki barátnőnk erre a fehér udvarra! Pa pogledi dole — gore na vedro nebo! Tekints le és fel a derült égboltra! Kako igra vedra zvezda око mjeseca, Ahogy fényes csillag táncol a hold körül, Tako ces ti nasa drugo око devera, Ügy fogsz te barátnőnk a sógorod körül, Neka plakát nasa drugo, sto ti moras рос! Ne siírj barátnőnk, hogy el kell menned, tamo ces majku náci kud ces doc, Ott is anyára találsz, ahová érkezel, Tudu majku majkom zvati, Idegen anyát anyának szólítod, A svoju ces záboraviti, zdravo veselo, A tiédet kitörő örömmel elfelejted, I tamo ces brata, sestru itd. Ott is testvérre (nővérre stb.) találsz. Ne piaci ti drugo nas, sto ti moras рос! Ne siírj barátnőnk, hogy el 'kell menned, í tamo ces majku náci kuda ces ti doc, Ott is anyára találsz, ahová érkezel. Ne piaci ti drugo nasa, sto ti moras рос! Ne sírj barátnőnk, hogy el kell menned, tamo ces otca náci kuda ces ti doc. Ott is apára találsz, ahová érkezel. (Sestru, brata itd.) (Nővérre, testvérre, stb.) Okreni se drugo nasa majka te vice! Fordulj vissza barátnőnk, anyád szólít! Ostaviti kita smija i ogledalo, Itt hagytad a boglárkát és a tükröt, Na седа ces se ogleda ti i okititi. Amibe magad nézed és szépíted. Okreni se drugo nasa babo te vice! (itd.) Fordulj vissza barátnőnk, apád szólít! (stb.) Kreci te se svi svatovi zdravo veselo! Induljon el az egész násznép kitörő örömmel! Sunce nisko, polje sklisko, dorn vam daleko. A nap lemenőben, az út síkos, az otthon tok távol van. Indulás elő tit a szakácsnőik a csávó-nak fekete, vagy toendermagos tyúkot ajándékoztak, amelyről azt tartották, hogy az üfjú páninak szaporodásban szerencsiét hoz. A tyúkkal az úton és a vőlegény otthonéba érve a csávó mókázott. A menyasszonyt a vőlegény házába testvérei, azok feleségei, nagybácsik, .nagynénik, keresztszülők gyermekei és a legjobb barátnői kísérték el. Korábban a sokac és a bosnyák menyasszonnyal együtt a ládáját, ruháit és a násznépnek szánt ajándékát vitték. A vőlegény házához érve a ruhákat kiterítettíék, .hogy az anyós és a rokonság azokat megnézze. Indulás előtt disznóöléskor a sertés sebhelyének a betömésére szolgált csutkát az ifjú pár kocsijába tették, hogy a menyasszonyt a ház udvarából el ne tudják vinni. Az ilyen kocsiról azt tartották, hogy a lovak addig nem indulnak el, amíg a csutkát a kocsiról le nem veszik. Amennyiben a lakodalmas menettel a lovak nem indultak el, azt boszorkány rontásnak tulajdonították. A megrontott lovakat a kocsisuk azzal bírta indulásira, hogy az ostor nyelét ketté törte. A násznép a boszorkányok rontása ellen fokhagymával, kenderrel és nyersfanállal védekezett. A menyasszonyt nem. volt szabad azon az úton viinni, amelyen érte jötték. Ugyanakkor arra ügyeltek, hogy az udvarban mindig a ház elejéről forduljanak be, mert az ellenkező oldal és az azonos útvonal szerencsétlenséget jelentett. A vőlegény házánál az érkező násznépet a helybeli lányok ugyancsak kolo-t énekelve fogadták : Raduj se majko vojnova! örülj, te is örömanya! Ide ti dvoru odjevena, Udvarodba jön Od svoje majke odgojena. Anyatársad neveltje. Jeli nam je ta devojka, Vajon ez a lány, Tanka visoka, tanka visoka, Sudár magas, sudár magas, Lepa ruzica, lepa- ruzica? Szép rózsaszál, szép rózsaszál? //: Daruj kolo ti devojko, //: Ajándékozz kólót te leány! Zakón ti je, zakón ti je! Ez hagyomány, ez hagyomány! Aki li nam ne darujes, Ha nem ajándékozol, Zamjerli je, zamjerli je! :// Zokon veszik, zokon veszik! :// Ezt a kólót többször ás elénekllk, csak az utolsó négy sort címezik mindig másnak: Daruj kolo mladozenja (ките, brata itd.)...! — Ajándékozz kólót vőlegény (keresztszülő, fivér sítb.). . .! Otvori kapiju, vodimo ti snaju! Nyisd ki kapudat, a menyedet hozzuk! Svekrvo budi dobra mama, Anyós jó anya légy, Da od кисе ne bude divana! Hogy a házról pletyka ne járja! Drugo nasa imas gospodara, Kedves barátnőnk van férjed, Svezala si гике kod oltára. Az oltár előtt a kezeidet megkötötted.