Janus Pannonius Múzeum Évkönyve (1962) (Pécs, 1963)

Füzes Endre: Adatok a XVIII–XIX. századi baranyai népviselethez

310 FÜZES ENDRE tókat az ország más részéből és Morvaország­ból hozzák. 3 Számunkra a legtanulságosabb és legérté­kesebb adatokat a szolgabírák jelentései tar­talmazzák, amelyeket változtatás nélkül csa­toltak a felterjesztéshez. Mindegyik megálla­pítja, hogy a karasia posztót nem használták, majd szűkszavúan vagy részletesebben leírja a „lakosok" téli és nyári ruháit. A szolgabí­rák észreveszik a különbséget az egyes nem­zetiségek viseletében is. Többször megemlítik, hogy egy-egy ruhadarab, vagy anyaga hol készült, kik készítették, hol szerzik be a vi­selők, így vázlatos tájékoztatást kapunk a megye ruházati iparosairól. 4 Az irat nagy hiányossága, hogy csak a férfi viseletről ír. Egyik-másik jelentés csak a ruházat anyagára utal (pl. vászon), a részleteket elhagyja. En­nek ellenére, az irat korábbi időpontjára való tekintettel, az egész jegyzőkönyvet közöljük eredeti latin nyelven, betűhív átírásban. Ma­gyar fordítását is eredeti tagolásban közöljük. Az adatok értékelésére a feldolgozás során térünk ki. 5 A jegyzőkönyv szövege: Excelsum Consilium! De eo: quali, et unde, quove pretio comparato Panno utatur gremialis populus noster? adaequatum sub 12a Mensis Octobris anni recens evoluti, NroQue 1818 Införmationem praestare iussi, scriptas Pro­cessualium judicum Nostrorum Relationes una cum specifica quantitatis, qualitatisque Pannorum deduc­tions per Magistratum Liberae Regiaeque Civitatis Quinque Ecclesiensis Nobis exhibita invicem prae­ceptae informationis in advolutis submittimus hu­millime i altisque gratiis devotiperennamus. Sub generali congregatione Nostra Quinque Ecclesiensi die 12a mensiis Mártii 1781. continuât! ve celebrata. Excelsi Consilii Regii Ltis. Humillimi et obsequmi Servi Ursitas Cottus Baranyaensis. * Inclita Universitas In districtu Baranyavariensi quatuor homines reperiuntur, utpote Hungari, Croaitae, Graeci et Germani, quaevis natio distinctum in vestitu modum habens, Hungari ex albo panno, non secus et Croa­tae ex simili panno Caligas, quas in nundinis Esze­kiensibus apotiori comparatas gerunt, Graeci potis­simuim Caeruleum vestitum aeque in gremialibus 3 Még annyit jegyzünk meg ezzel kapcsolatban, hogy a jelentés következményének kell tekintenünk a Helytartótanács néhány héttel később keltezett le­iratát, amelyben a Tettye patak mellett posztó ma­lom építését javasolja és jelentést kér a tervekről (ua. jelzetnél). 4 A ruházkodással foglalkozó pécsi és baranyai céhek pontos adatait lásd Szádeczky, 1913. II. 5 Itt hívjuk fel a figyelmet arra, hogy a Hely­tartótanács feltehetően más megyéktől és városoktól is kért hasonló tartalmú jelentést. Ezek másolatai bizonyára megtalálhatók a városok, megyék köz­gyűlési jegyzőkönyveiben 1780—81. évek táján. nundinis apud sartores pro norma eorum reperibi­le,m gestant. Germani denique Caligas potissimum ex crassiori Tela consutis induuntur; Humillime itaque Inclytae Universität! referre possumus Pan­num Karasia in partibus praefati districtus pro ves­timentis nequaquam iindutum esse: nos altis gratiis commendantes perseveramus Eiusdem I. Ursitatis Datum Quinque Ecclesiis die 23a Junii 1780 Humillimi Servi Emmanuel Jeszenszky I. Cottus de Baranya ord Judlium m. p. Ladislaus Wall praefati I. Cottus jurassor m. p. * Beningnis ordinatiomibus regiis, ac eatenud in­terven tis graitiiosis I. Universitatis determinationibus debituim morém gerere cupiens humillime I. Univer­sitati refero, 2uok in processu Siklosiensi Karasia Turcica, et Pannificibus non existentibus major pars incolarum in attactu processu degentium utatur major pars incolarum in attactu processu degentium utatur majori, et minori Gausape,nonnulli verő chla­mides etiam et caligas ex panno ordinario caerulei coloris confectas gestent, ac ex his praecipue itiné­rantes hyberno tempore pelliceam minoren et majo­rem portent, qui praescriptas manufacturas a quaes­toribus satoribus, et pellionibus Siklosiensibus coe­munt. Super quibus praesentem facio relationem. Actum Quinque-Ecclesiis die 22a junii 1780 Benjamin Hoitssy m. p. processualis ord. Judlium Ad exigentiam Bno Gratiosarum Excelsi Consi­lii Regii Locumtlis Hungarici Dispositionum intuitu Panni Karasia Investigationum suscipiens, et pera­gens in Processu Mohácsiensi eundeim nullibi, sed unice inpossessione Hidas Matériáié pro Gausape idcneum confici, deprehendi; Rasciani et Germani, qui ex Divina Benedictione et Providentia ampliori­bus fortunae donis gloriantur, Panno in nundinis aut Quinque Ecclesiensibus aut Mohácsiensibus comparato semet vestiunt, vilioris sortis vero Hun­gari et Rasciani in rigidissima etiam hieme in Peri­somatibus, et peronibus induunt; Germani autem Tela domistica, quam ipsimet domi conficiunt, cor­pora sua tegunt, et ex illis nonnulli etiam ligneos calceos gerereonsverunt. Super quibus praesentem humillimam I. Uni­versitati facio relationem. Actum in possessione Hi­das die la Januarii 1781. Antonius Kajdacsy I. Cottus Baranyensis Processualis ord. Judlium m. p. * Karasiae Turcicae emptione a priori inhibita et inhibitatione idmodi per currentales divulgate exis­tente; Quicunque ex plebe in processu Szent-Lö­rinczi-ensi sertis temporibus, ideoque haud commu­niter, nee ordinarie vestitu quandoque utuntur ex Panno, illi Pannum hune comparant vei a Panni­fice VEcclesiensi, vel ab sartoribus nundinalibus in modo dicta libera et Regia degentibus, pretio, quo pro hoc in imam, et aliam vestimenti speciem, vel adaptando, vel iam adaptato icqnvenire possunt. Sed hi admodum Panni non faciunt numerum, qui spe­cial! quadam nota mereatur exprima. Nam relate ad idmodi numerum Denominatione a communi prompta dicendum est; quod plebs in hocce Proces­su contra frigus, prout quisquis potest, se muniat vel Gausapi, vel pelliceis Ködmön, et Bunda vulgo appellatis, caligique ex Bilice vel etiam Panno per declarato confectis; per mitiorem autem Anni par-

Next

/
Thumbnails
Contents