Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

Az éjszaka

Haeila, Seanga - Gyógyítás, ráolvasás 249. Wenn d Kendr en dr Nacht haud itt schlafa kenna, nach seand d Hexa rammganga. (Ha éjszaka nem aludt a gyermek, akkor boszorkányok jártak a házban.) 250. Wenn s Kend hat itt schlafa kenna, nach haud sie ihm sei Ruah gsuacht. Nach haud sie a Kend nagschickt andr s Bett, annach haud sie ’s gfraged: „ Was suachscht du da danda?” „I suach, i suach em Kend / em Resili sei Ruah. Gott Vattr!” S zweit Mal nach Gott Su and s dritt Mal Gott Heilagr Geist! Iamal haud sie messa niadis Mal an Strohhalm rausziah vam Strohsack, and sealla nach am Kend andr s Kopfakissili lega. (Ha álmatlanságban szenvedett a gyermek, akkor ’megkeresték a nyugalmát’. Egy gyermeket leküldték az ágy alá, és megkérdezték tőle: - Mit keresel ott lenn? - Keresem, keresem a kisgyermek / a Rézike nyugalmát. Atyaisten! Másodszor a Fiúisten, harmadszor a Szentlélekisten nevében megismételték. Voltak, akik mind­annyiszor egy-egy szalmaszálat húztak ki a szalmazsákból, amit a kisgyermek párnácskája alá tettek.) 251. „Wa suachscht du da danda?” „I suach meim Fränzli sei Ruah.” „Nach kamm nu rauf, i han sie schau! ” (- Mit keresel ott lenn? - Keresem a Ferikém nyugalmát. - Akkor csak gyere föl, már megtaláltam.) 252. Wenn aisri Kendr haud itt schlafa kenna, nach han i messa óba na en d Tir nei mit am Meassr ibrzwear neisteacha. Óba hat ma reachts agfanga mit am Meassr, and anda ischt ma lenks nammganga. And dr Beasa au ibrs Kreuz natua, mit am Meassr párhuzamosan [parallel]. Seall ischt faar [gegen] d Hexa gsei. Nach hat des jinig itt nei kenna, and hat ihni itt kenna d Ruah neamma. And s Meassr hat messa en dr Mitt denna sei, van óba au and van dr Saita au en dr Mitt denna. A groß Meassr hat ’s messa sei so wia zum Meahlspais schnaida. D Hexa kennid nach itt nei. And wenn d Kendr haud scha kenna schlafa, nach hat ma des kenna rausneamma. Solang des Kend itt gschlafa hat, solang hat ma ’s äll Abid gmacht, wemma des Kend niedrgleit hat. Am Tag hat ma ’s raus s Meassr and em Abid wiedr nei. Van eiwendig hat ma ’s tau. (Ha nem tudtak aludni a gyermekeink, akkor az ajtó fölső részébe keresztben kést kellett beszúrnom. A késsel jobbról balra vágni. És egy söprűt is keresztben, párhuzamosan a késsel. Ez a boszorkányok ellen volt. Akkor az az illető nem tudott bemenni, és nem tudta a gyermekek nyugodalmát elvenni. A kést középre kellett beszúrni, hogy fölülről és oldalról középen legyen. Nagy tésztavágó késnek kellett lenni. Akkor a boszorkányok nem tudnak bemenni. És ha a gyerekek már tudtak aludni, akkor ki lehetett venni. De amíg nem tudott aludni, addig minden este ezt meg kellett csinálni a gyerek lefektetésekor. Nappal kivettük a kést, este újra beszúr­tuk. Az ajtó belső oldalára.) 253. Annach seand sie gi Ruah suacha gsei. Aisan Pischta ischt ällawail so auruahig gsei, and hat itt schlafa kenna, nach hat ma ülts agfanga. Ma hat deamm Waib gseit, sie soll kamma. Nach ischt d R. Nana kamma. Druimal muß sie kamma sei: ueimal 66

Next

/
Thumbnails
Contents