Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

A világ

173. Annach isch gwolkid waara, annach neabr dr Sann dana ... Abr hascht grad gmueit, ’s ischt wiarkli so, wia wenn so a kleina Sann wär. Nach han i denkt, descht jetz wiedr a wilda Sann. (Befelhősödött az ég, és akkor a nap mellett ... De tényleg azt hihetted, ez éppolyan, mintha egy kis nap lenne. Azt gondoltam, hát ez megint egy vadnap.) 174. Em Schaibasannteg hat ’s ghaeißa, älts vaar dr Sann friah fuatra and friah eispiar- ra. Sealla Tag muß ma d Sann eispiarra. (A ’korongvasárnapon’21 mindent korán, naplemente előtt meg kellett etetni és korán be kellett csukni. Azon a napon a napot be kell zárni.) 175. Em Schaiblasanntig haud sie gseit: „Eleit muß ma friah hueigau, heit muß ma d Sann eispiarra. ” Wenn sie en deamm Tag friah niedrliega deaffed, nach deaffid sie s ganz Jahr friah niedrliega. Abr ’s ischt jaeit wahr gsei. (Ezen a napon ezt mondták: - Máma korán haza kell menni, máma be kell zárni a napot. - Ha ezen a napon korán le tudnak feküdni, akkor egész évben korán fekhet- nek. Dehát ez nem volt igaz.) 176. Dramm soll ma d Sann friah eispiarra en deamm Tag, wel nach tuat ma da ganza Sammr friah Nacht macha, dramm. Ja. Wel vaar d Sann nagaht, soll ma eispiarra. And itt nach soll ma hueigau van dr Arbed, wenn d Sann danda ischt s ganz Jahr dur. So haud sie ema gseit: „ Wemma d Sann itt eispiarra tuat, nach gaht ma s ganz Jahr spat huei, wenn d Sann scha danda ischt. Abr wemma d Sann friah eispiarra tuat, nach gaht ma s ganz Jahr friah huei. ” (Ezen a napon azért kell a napot korán bezárni, mert akkor egész nyáron korán lesz fájront. Azért, igen. Mert naplemente előtt kell becsukni mindent. És az ember egész évben ne akkor menjen haza a munkájából, mikor a nap már lement. Azt szokták mondani, ha az ember nem csukja be korán a napot, akkor egész évben későn fog hazamenni, ha már lement a nap. De ha a napot korán becsukjuk, akkor egész évben korán megyünk haza.) 177. Em Schaiblasanntig nach seand friahrr d Ma en Keallr ganga, nach haud sie anand gseit: „Heit muß ma friah hueigau, heit muß ma d Sann eispiarra, daß ma itt so lang arbada muß s ganz Jahr dur." (Ha sajbóvasárnapon régen a férfiak kimentek a pincébe, mondták egymásnak: - Máma korán kell hazamenni, be kell zárni a napot, hogy egész évben ne kelljen olyan későig dolgozni.) 178. D Baura haud zu die Kneacht ämal gseit: „Gaud nu friah huei, nach kammad ’r äll Sanntig friahrr huei! Nach deaffad V äwa friahrr huei. ” Abr ’s ischt jaeit wahr gsei. 21 A Schaibasannteg ’korongvasárnap’vagy Schaiblasannteg ’korongocskavasárnap’ az 1. böjti vasárnap, a ’sajbóvasárnap’ neve. Német földön leginkább a Funkensonntag ’szikravasárnap’ elnevezés ismert. Vö. az 1673-1688. és az 1962. szám alatt olvasható adatokkal (vgl. Punkte 1673-1688, 1962). 48

Next

/
Thumbnails
Contents