Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

Az év

a barkát vagy a barkaszemet, és Atyisten, Fiúisten, Szentlélekisten! A jószágnál ugyanezt tették.) Karwoch, Oschtrawoch - Nagyhét 1741. Dr grescht Wend kammt en dr Oschtrawoch. An die ganzi Faschttäg gaht ’r, abr em dllriargschtra kammt V en dr Oschtrawoch. Ibrhaupts em Karfraiteg, nach ka ma scha wata uff ’en. Wenn an andri Zaita államai en großa Wend gaht, nach sagid se: „So en großa Wend gaht, and ’s ischt doch itt dr Karfraiteg!’’ (A legerősebb szél húsvét hetében van. Már fúj az egész böjti időszak alatt, de a legerősebben húsvét hetében, főleg nagypénteken. Arra föl lehet készülve az ember. Szokták mondani, ha bármikor nagy szél van: - Micsoda erős szél fúj, pedig nincs is nagypéntek!) Griadanschteg - Zöldcsütörtök 1742. Dramm isch dr Griadanschteg, wel nach haud sie uf da Elbearg naufdr Hearrgid gfiahrt, nach ischt scha gria gsei dr Bearg. (Azért nevezik zöldcsütörtöknek, mert mikor Jézust ezen a napon fölvitték az Olajfák177 hegyére, akkorra már zöldbe borult a hegy.) 1743. Wel sie dr Hearrgid kriant [gekrönt] haud mit die Hearrgidsdeann em Danschteg, dramm isch dr Griadanschteg.178 (Mivel Jézust csütörtökön töviskoronával megkoronázták, azért mondják zöld csü­törtöknek.) 1744. Em griana Danschtig gaud d Glockana em ganza Land zum Papst uf Rom die gruaba am 9 Uhr. And en deamm Tag soll ma d Obschtbim schittla, nach gait ’s vili Obscht. (Zöldcsütörtökön 9 órakor a harangok az egész országból Rómába mennek megpi­henni. És ezen a napon meg kell rázni a gyümölcsfákat, akkor sok gyümölcs terem.) 1745. En dr Karwoch haud d Glockana itt glitta, wel sie em Traur gsei seand, sie haud traured faars Hearrgidle. Annach well ’r aufgstanda ischt, nach haud sie afanga zum läuta mit álligi Glockana. I waeiß itt, isch heit au so? Dramm teand d Glockana itt, wel s Hearrgidli gstaarba ischt. (Nagyhéten nem szóltak a harangok, mivel gyászban voltak, gyászolták a Jézuskát. Mikor azonban föltámadt, akkor elkezdtek az összes haranggal harangozni. Nem tudom, máma is így van-e még. Azért nem szólnak a harangok, mivel meghalt a Jézuska.) 171 A Golgota vagy a Koponyák hegye név német megfelelője nem ismert Hajóson. 178 Egybecseng a ’zöld’ jelentésű gria egyik-másik alakja és a ’koronázni’ jelentésű kriana szó. Manche Formen von gria (grün) und kriana (krönen) sind einander im Klang ähnlich. 355

Next

/
Thumbnails
Contents