Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)
Az év
meglátod, megszépül az arcod. - Mert csúnyán csúfolták a szeplőseket, pöttyös pulykatojásnak mondták őket. Pöttyös, mint a pulykatojás.) Március 12. Gregore - Gergely 1701. En Gregore settid d Staarka kamma, abr nach isch giwihnli no kait. (A gólyáknak Gergely napján kellene érkezniük. Ám ezen a napon általában még hideg az idő.) Március 17. Traut - Gertrud 1702. Wenn d Nana ämal a Spennraweíti gsiah hat, nach hat sie äwa des Verschli gseit. Abr sie seand itt naus d Spennrana, ma hat s' messa akehra. Annach hat sie no gseit: „Na, jetz sett scha wiedr d Traut da sei!” Abr i waeiß itt, wia ma des vastau soll. (Mikor a nagymama pókot látott, olyankor mindig ezt a versikét mondta. De bizony nem mentek ki a pókok, le kellett őket söpörni. És még hozzátette: - Na, most már megint jöhetne a Trúdi! - De magam se tudom, hogy kell ezt érteni.) Traut and a Maus traibt d Spennrana naus (odr: nach traibt ma d Spennrana naus) vám Haus. (Az egér meg a Trúdi a pókokat171 hajtja (vagy: akkor a pókokat hajtjuk) a házból ki.) Március 19. Joseffe, Joseffitag - József 1703. So vili Täg, was d Béka vaar Josef schraied, so vili messid sie na Joseffi schwaiga. Wel giwihnli kämmt ’s na Joseffi nomal kait, annach herid sie auf zum schraia. (Ahány napig József-nap előtt brekegnek a békák, ugyanannyi időre utána el kell hallgatniuk. Mivelhogy József-nap után rendszerint hideg köszönt be, mikor a békák abbahagyják a kuruttyulást.) Március 21. Binadick - Benedek 1704. Nach muß ma d Ziebl stecka, wel nach wearid d Ziebl groß. (Ekkor kell elduggatni a hagymát, hogy nagyra nőjön.) 171 Hajóson a mondókát úgy értelmezik, hogy Gertrud után a pókok kihúzódnak a lakásokból. A német földön hallható mondókák azt mondják, hogy Gertrud egerei elrágják a kendert, azaz a fonó asszonyoknak ezentúl kívül lesz tennivalójuk, nem bent a rokka mellett. A kétféle értelmezésre a Spennrana szó kettős jelentése ad lehetőséget. Jelent pókokat, de fonó asszonyokat is. 347