Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

Az idő

1557. Mei Muattr hat mi vasprocha uf d Annakappela nei. Älligi Kendr seand ihnr gstaarba, viari odrfenfe. Nach hat sie mi vasprocha, wel i bin au ällawail krank gsei. Nach haud sie gseit. „Descht uneteg, sie ischt greng [schwach], sie kan so wait itt laufa. ” Nach hat dr Vattr gseit: „Sai itt so dämm, Waib. Wenn sie itt laufa kan, nach muß ma sie traga.” „Ma deaff sie itt traga, hasch ghert, daß ma sie itt traga deaff. ” Des hat meinr Muattr a alts Waib grata. Mit die Kendr ischi oft amganga, d Miattra seand oft ganga zu 'arr weagas dr Hexaraia. Nach hat sie gseit zu meinr Muattr: „Diar wear i mal eappis saga. Du musch vaspreacha, daß da zu dr Muattr Anna nei gahscht. Druimal muß sie neilaufa des Kend. Wenn sie ’s pfackt, nach weatt sie guat weara. And wenn sie ’s itt pfackt, nach stiarbt sie halt. ” And pfackt han e ’s. Nach bin au gsand waara. Druimal bin i neigloffa hendranand nache. Drui Jahr, s escht Mal bin i noeit amal 7 gsei. (Anyám fogadalmat tett, hogy bevisz az Anna-búcsúba. Meghalt előttem minden gyermeke, négy vagy öt. Akkor ígéretet tett, mert én is nagyon beteg voltam mindig. De kételkedtek: - Ez úgyis hiábavaló, mert nagyon gyengécske, és nem tud annyira messze gyalogolni. - Apám azt mondta: - Asszony, ne légy már olyan ostoba! Ha nem tud menni, akkor vinni kell. - De nem szabad vinni, hallhattad te is, hogy nem szabad vinni. - Anyámnak ezt egy idős asszony mondta, akihez gyakran eljártak a gyermekekkel boszorkányos dolgokban. Azt mondta anyámnak: - Mondok én neked valamit. Tegyél fogadalmat, hogy elmész az Anna Anyához. A gyermeknek háromszor kell begyalogolnia. Ha kibírja, meggyógyul. Ha nem bírja, hát akkor meghal. - És kibírtam. És utána meggyógyultam. Egymás utáni három évben gyalogoltam be. Először 7 éves korom előtt.) 1558. I bin drui Jahr neigloffa en d Annakapella. Nei vasprocha bin i gsei. Mein Bua han i au vasprocha. Ear hat au messa druimal neilaufa, vaar V ischt 7 Jahr alt gsei. (Én három éven át mentem az Anna-búcsúba, mert erre fogadalmat tettek a szüle­im. A fiamért én is fogadalmat tettem. Neki is 7 éves kora előtt háromszor el kellett zarándokolnia.) 1559. Mei Schweschtr hat s Kopfweh ghätt. Au be die Doktr ramm, and sie ischt halt rammgwaled, wel d Sann raufkamma ischt, bis d Sann na ischt. Nach d F. Lisl hat kenna wuarmdrucka. Wuarmdrucka 148 [?] hat ’s ghaeißa. Nach hat sie d Auga zuabanda, annach hat sie dr Wuarm druckt. Descht en Seaga gsei. And d Lisi hat ihnr wuarmdruckt, and s Kopfweh valóra, descht ueis gsei. Dia Lisi hat messa a Maueadr totdrucka mit die Händ, wel sie 7 Jahr alt gsei ischt. Wel sie hat dea Spruch gleanned, nach hat sie messa a Maueadr totdrucka mit 7 Jahr. And so hat sie kenna des haeila. (A testvérem fejfájós volt. Járt mindenfelé az orvosoknál, de csak hánykolódott a fájdalomtól, napkeltétől egészen naplementéig. És a F. Bözsi tudott ’férget nyom­ni’. ’Féregnyomásnak’ mondták ezt. Bekötötte a szemét, és ’megnyomta a férget’. Ez áldás volt. A Lízi ’megnyomta a férget’, és volt fejfájás, nincs fejfájás. Ennek a 148 A Wuarm jelentése Hajóson: féreg, kukac, giliszta. HALÁSZ Előd 1992. a ’kígyó’ szót is fölsorolja, valamint egy ilyen szerkezetet hoz: das war der Kopf des Wurmes ’ez volt a dolog méregfoga’. Wurm- nak nevezik az ujjpercek lerothadását, a körömméreg nevű betegséget is. A Hajóson is ismeretes Wurm- Segennel ’féreg-áldással’ ez utóbbit gyógyították. Vö. az 1283. számnál olvasható adattal (vgl. Punkt 1283). 317

Next

/
Thumbnails
Contents