Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)
Az idő
s andr seinr Muattr, s drittfaar ihn selbst. D Hell ischt gschlossa, s Feagfuir ischt troffa, dr Hemml staht alle Zeit offa. Faar deanni armi drai Seela ischt kuei Hell and kuei Pei. másodszor az anyjának, harmadszor önnönmagának. A pokol bezárva, a tisztítótűz eltalálva, a mennyország mindenkoron kitárva. E három megholt léleknek nincs se pokol, se kín.) 1486. Ruf hat mei Mädli ghätt andr die Zepf liana, and des ischt en lebentaga Taarra gsei. Annach haud sie meinr Muattr grata, zu s Pfetrs Juli Bäs solla ma gau. Nach seamma ganga. Nach hat sie gseit, a Speackschwat solla ma brenga, and sollid kamma da andra Maarges, vaar d Sann raufkammt. Drai Samstig hendranand nache ha ma messa gau. Nach hat sie dia Speackschwat gnamma, and d Ruf eigschmiart, annach hat sie dea Seaga gmaclit, and beatta hat ma messa. Annach dia Schwat hueineamma. Drai Maargis ha ma messa gau, and ällamal hat sie dia nämmlaga Schwat nagrieba da. Nach wemma s dritt Mal huei seand, nach hat sie gseit zu aisam Mädle: „Ewile, jetz gahscht huei, and dia Speackschwat kaischt nei en an Hof nei, mon en Hand ischt em Haus, daß dea Hand dia Speackschwat frißt. ” Nach hat sie sie eappa neigwaarfa. And en acht Täg druf ischt iahran lebentaga Taarra haeil gsei. (A kislányomnak övsömör volt a nyakszirtjén. Ajánlották anyámnak, hogy menjünk el a Pfetr Juli nénihez. El is mentünk. Azt mondta, vigyünk egy darab szalonnabőrt, és menjünk el hozzá másnap reggel napfölkelte előtt. Három egymást követő szombaton kellett elmennünk. A szalonnabőrrel megdörzsölte a sebet, ráimádkozott, és nekünk is imádkoznunk kellett. A szalonnabőrt mindig hazavittük. Háromszor kellett reggel megjelennünk, és mindig ugyanazzal a szalonnabőrrel dörzsölte be a sebet. Mikor harmadszor mentünk, azt mondta a kislánynak: - Éviké, hazafelé menet ezt a szalonnabőrt bedobod egy olyan ház udvarába, ahol kutya van, hogy az a kutya megegye. - Valahol bedobta, és egy hétre rá gyógyult volt az övsömör.) Heit ist heiliger Samstag, heit haud d Juda iahran Schabbastag, Sie esset kein schweinene Fette und kein Sauenfleisch. Du lebendiger Taarra, laß du dei Naga and dei Kraisa und dein Baißa sein! Helfe dir der liebe Gott! (Ma van szombat szent napja, ma van a zsidóknál sábesz napja, kik nem esznek disznótól kövéret, sem semmi disznóhúst. Te eleven övsömör, hagyd a marcangolásod és körözésed és viszketésed! Segítsen meg téged a Jóisten!) 1487. Seall seand blendi Samsteg, wenn d Sann itt scheint. Soeini deaff ’s abr nu drai gia em ganza Jahr. (’Vak’ az a szombat, amikor nem süt a nap. Ám ilyen az egész évben mindössze három lehet.) 1488. Drai Samstig seand em Jahr, mo d Sann itt scheint, an die andri Samstig muß sie ällawail schema, and wenn sie nu a halba Stand rausgucked. „Ho, heit hat ma d 308