Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)
Az állatok
(A disznóólba is akasztottak békát, hogy meg ne betegedjenek a disznók, hogy ne legyenek betegek a disznók. Egyszer bementem az istállóba, hát egy béka lógott ott. - Jaj, nagymama, minek van ez itten? - Azért, hogy odahúzódjon a betegség, ne a disznókra. Nagy varangynak kell lenni. Nem mindegy! És hagyd békén, hogy meg ne betegedjen a disznó, mert így a betegség a békákra húzódik.) 1029. Die graupidi Krotta seand greulatigi Tiarr. S letscht Mal han i ueini gsiah, wel i bin no a Mädli gsei. Em Hottr duß seand sie die Leut naufghockid uf d Bruscht, wenn sie gschlafa haud, en Mittagschlaf gmacht haud, annach seand d Leut vastickt. Dr Adam [Atem] hat ’s ihni gstellt. I han miar itt amal eischlafa traua, so han i miar gfiarcht vann ihne. (A nagyvarangy félelmetes állat. Utoljára lánykoromban láttam ilyeneket. Kint a határban ráültek alvás közben az emberek mellére, és megfulladtak tőlük. Megállította a légzésüket. Én alig mertem aludni, annyira féltem tőlük.) 1030. Iahra Muattr ischt en dr Hoffneng gsei, nach ischi en dr Nacht naus, and ischt nauftreatta uf a Krott. D Krotta teand iahri Haxa usanand. Des Mädli hat nach fehlhafti Fengr kriat, odr uein Fengr winagr ghätt. (Az anyja állapotos volt vele. Éjszaka ki kellett mennie, és rálépett egy békára. És ahogy a békák úgy szétrakják a lábukat, a kislánynak hibás ujjai lettek. Vagy kevesebb ujja volt?) 1031. Be dr Nacht seand sie, dr Vattr and dr Su, die Biara steahla ganga. Annach dr Vattr ischt naufen Bum and hat gschittled. Annach seand d Biara ragfalla, and dr Bua hat deanni Biara gnamma bem Stiel, and hat s’ ens Maul gnamma. Nach hatt V mai gfraged: „Vattr, haud d Biara au a Bueile?" Dr seall hat nach ragschria vám Bum: „Ha-a.” „Ha”, seit nach dr Bua „nach isch a Krettli gsei.” Dea hat nach dr Fuaß vatwischt statts am Stiel and neighaua. (Egy apa meg a fia éjjel elmentek körtét lopni. Egyikük a fát rázta, a másik meg gyorsan szedegette össze, és közben egyiket a másik után kapta be a száránál fogva. Egyszer megkérdezte az apjától: - Apám, vannak a körtének csontjai? - Nincsenek annak, fiam. — Akkor ez kisbéka volt. A szár helyett a béka lábát kapta el, és bevágta.) D Atr - A kígyó 1032. Aisri Nachpr haud a Biabli ghätt, annach haud sie deamm Biabli au a Mill neib rockid ens Schissile. Nach ischt V naus: „S Vegili will au eassa. ” Annach hat a Atr vám Schissili raus gfreassa, and s Biabli hat au geassa. Descht wahr gsei. Des hat mein Vattr no ämal vazählt. Dia Atr ischt eftr kamma, nach wenn sie iahra Säckli vol ghätt hat, nach ischi futt. (Szomszédainknak volt egy kisfiúk. Ennek a fiúcskának kenyeret törtek a tányérjába a tejbe, aztán kiment: - A kismadár is enni akar. - Hát, egy kígyó evett a tányérból a kisfiúval együtt. Ez igaz volt. Apám mesélte mindig. Többször is odajött a kígyó a kisfiúhoz, és ha megtöltötte a bendőjét, akkor elment.) 222