Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

Az időjárás

(A Róka soron egyszer becsapott a villám, és rögtön kigyulladt az egész tető. Az ’forró villámcsapás’ volt, mert mindjárt fölcsapott a láng.) 509. Dr Kreuzweattrlaeich schiächt ei. Wel ’s d Eva totgschlaga hat, nach han i dea Weattrlaeich gsiah. Zescht ischt ’r grad kamma, nach ischt V ibrzwear nammganga, nach han i gseit: „Jesasmaria, descht en Kreuzweattrlaeich gsei, dea hat eappa eigschlaga. ” Nach hatt V au des Waib totgschlaga. Nach kämmt dr Weattrlaeich zescht en Boda ra, nach rennt V futt, biss V eappr fendt, annach seall stiarbt nach. (A ’keresztvillám’ mindig becsap. A ’keresztvillámot’ akkor láttam, mikor agyon­ütötte az Évát. Először egyenesen jött, aztán átfordult kereszt irányba, akkor már mondtam: - Jézusmária, ez ’keresztvillám’ volt, ez becsapott valahová. - És tényleg agyonütötte az asszonyt. Ez a villám először lejön a földre, majd a föld fölött száguld, míg ember nem akad az útjába, de akkor az meghal.) 510. En die Fraitig hat ma itt solla wäscha, nach schiächt en d Wäsch nei dr Blitz. (Pénteki napokon nem volt szabad mosni, merthogy akkor belecsap a villám a mosott ruhába.) 511 .An Michelibriaf isch nagschrieba, mo dea em Haus ischt, dott schiächt ’s itt nei. Abr aisa Miadi seit, d Nana häb gseit, en Tisch na soll ma ’n lega, and sie leit ’a au na. Abr i itt. (A Mihály-levélre az van ráírva, hogy ahol ilyen van a házban, ott nem csap be a villám. A Midink úgy emlékszik, a nagymama azt mondta, hogy az asztalra kell kitenni. O ki is rakja, de én nem.) 512. Wear dr „ Hemmlschlissl ” em Haus liega hat, dott haucht s Weattr itt nei. Descht abr wahr. I han au uein. (Ahol megvan a házban a „Mennyország Kulcsa”,62 oda nem csap be a villám. Ez igaz. Nekem is megvan.) 513. Miar haud is gfiarcht van deamm Weattr, abr so a fuarchbarisch Weattr isch gsei, uein Putsch greßr wia dr andr. Zittrid ha ma wia Laubfrosch. Ma haud itt beattid am so a Zait. S Kreuz ha ma gmacht, sooft en Weattrlaich kamma ischt, die meschte. And s meschta Taeil d Fraunama. (Féltünk ettől a vihartól, hiszen félelmetes volt, az egyik villámlás nagyobb a másik­nál. Remegtünk, mint a levelibékák. Nem volt szokás ilyenkor az imádkozás. Mikor villámlott, a legtöbben keresztet vetettünk, többnyire persze az asszonyok.) 514. Wemma dr Weattrlaeich siecht, nach braucht ma ueim itt fiarcha, abr wemma ’n itt siecht, nach ka ma denka, ’s trifft ueim. Wemma ’n nemmi siecht, nach ischt ma scha weack. (Ha az ember látja a villámot, akkor nem kell félni. Ám ha nem látja, akkor már sejtheti, hogy eltalálta őt. Ha már nem látjuk, akkor végünk.) 62 Budapesten adták ki ezeket az imakönyveket a 19. század végén és a 20. század elején különféle nagyság­ban és cím alatt: Der mittlere goldene Himmel-Schlüssel ’A közepes arany mennyországkulcs’, Mittlerer Himmelschlüssel ’Közepes mennyországkulcs’, Großer goldener Himmel-Schlüssel 'Nagy arany menny­országkulcs’, Mittlerer Himmel-Schlüssel ’Közepes mennyországkulcs’. 115

Next

/
Thumbnails
Contents