Bárth János szerk.: Cumania 23. (A Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat Múzeumi Szervezetének Évkönyve, Kecskemét, 2007)

Bereznai Zsuzsanna–Schőn Mária: A hajósi sváb parasztság hagyományos munkakultúrája

A hajósi sváb parasztság hagyományos munkakultúrája 111 - Ide kukorica kerül. Be is vetette. Megint egy lépés, kivette a babot a kötényéből: - Ide most bab jön. A! Ez is jó lesz a fazékba... Mikor aztán kikelt a kukorica, és egyetlen szem bab sem, mert hiszen nem is került a földbe, akkor az ember rákérdezett: - Reza, a szakramentumodat, mit csináltál? - Hát, tehetek én arról, hogy nem kelt ki? - Mert nem is vetettél. Mért kelt ki akkor a kukorica és a bab nem? Mert nem vetettél. Reza, a szakramentumodat! Mit csináltál azzal a babbal? Az asszony nem vallotta be. Mert közben a férfi már megette a bablevesben. Ezt anyánk mesélte mindig... (Fischer Pál né) Mo ka ma ähra? A Waib hat wella gau die ähra (nachlesen) en eappr iahran Weigata naus. Nach hat s andr Waib ihnr gseit: „ Dott na brauchscht itt gau die ähra, dott isch noeit gleasa. " Nach hat sie gseit: „Ja, dott, то 's scha gleasa ischt, kan i nemmi ähra. " A böngésző asszony Egy asszony el akart menni böngészni valakinek a szőlőjébe. A másik rászólt: - Oda fölösleges elmenned, mert azok még nem szüreteltek. - Hát, ahol már szüreteltek, ott mit böngésszek? -felelte az asszony. (Nagy Árpádné Ritscher Mária, Rimai Mariska) S Weigatahacka Mein Nini (Opa) hat államai gseit zu seini Buaba, wenn sie seand gi Weigata hacka ganga: „Na, Buaba, haud'r au Trauba raghaua?" Sealli hand's all zwie agleigned and haud gseit: „A, miar haud kueini Trauba raghaua! " „ Hat wenn 's so staht, nach deaffad'r eit trenka, well nach seand au kueini da. Annach kriaga ma em Hiarbscht kuein Wei. " Abr d Buaba seand scha stark duschtig gsei and hättid scha mechta trenka. Nach ibr ama Waile hat dr uei gseit: „Hat, Vattr, a paar han i scha raghaua. " Nach hat's dr andr Su au eikennt: „Ihan au ueini raghaua, Vattr, abr wiarkli itt vili. " Nach hat dr Nini gseit: „Na, siehnad'r, Buaba, nach deaffad'r dramm itt trenka, well 'r s ' raghaua haud! "

Next

/
Thumbnails
Contents