Bárth János szerk.: Cumania 23. (A Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat Múzeumi Szervezetének Évkönyve, Kecskemét, 2007)

Bereznai Zsuzsanna–Schőn Mária: A hajósi sváb parasztság hagyományos munkakultúrája

по Bereznai Zsuzsanna - Schön Mária Úgyhogy nagyokat dudált mindig ott az intéző ablakai alatt. Az egyszer meg­unta, kivágta az ablakot, és elkezdett kiabálni: - Hallja, maga kanász! Ne dudáljon itt nekem állandóan az ablakom alatt, mert nem kap tőlem többet kukoricaföldet! Mert a kanász minden évben három hold kukoricaföldet kapott az intézőtől harmadából, amiért őrizte a disznait. - Nem számít - válaszolta a kanász -, azért én mégis több kukoricakenyeret fogok enni, mint a főintéző úr! Mert az intézőék fehér kenyeret ettek, nem kukoricakenyeret, mint a szegényemberek. Mint a szegény kanászok is... (Fuszenecker Ferenc) S Baunastecka A Waib, dia hat Kukrutza and Bauna gsteckt hendr am Pfluag nache. Well friahrr isch so gsei, daß ma d Kukrutza zwie Schritt vananand gsteckt hat and zwischid nei haud vili Leüt Bauna tau. S Waib hat vaar ihnr da en Schutz ghätt mit zwaei großi Täschla. En ueim denna d Kukrutza and em andra denna d Bauna. Wia sie so die zwie Schritt neammt, seit sie: „Na, da kammid d Kukrutza rei!" D Kukrutzakeannala neikait and nauftreatta. Wiedr zwie Schritt gmacht. „Jetz da kammid d Bauna rei. A! Deanni seand guat en Hafa nei! " And hat s ' zrucktau ens Täschli nei deanni Bauna. Nach hat sie d Kukrutzakeannala gnamma, neigsteckt and zuadeckt. Nach wiedr so. Zwie Schritt gmacht and wiedr d Bauna en d Hand gnamma, gstudiart a bitzle and zurucktau ens Täschle: „A, deanni kammid au en Hafa nei! " So ischt des Stecka nach waitrganga. D Kukrutza gsteckt and d Bauna itt. Nach wenn d Kukrutza rauskamma seand and kuei gotzaga Baun ischt aufgstanda, wel seand ja kueini neikamma, nach hat dr Ma gseit: „Resl, du Kreuz Sakrment, wa hasch'n du tau?" „Ja, sie seand halt itt rauskamma." „Wel da kueini neigsteckt hascht. Ja, waramm seand nach d Kukrutza rauskamma and d Bauna Uta? Du hascht ja gar kueini Bauna gsteckt! Resl, du Kreuz Sakrment, то seand deanni Bauna nakamma? " Nach hat sie 's valeigned. And drwail hat 's dr Ma scha geassa ghätt en dr Baunasuppa denna. A babvetés Egy asszony kukoricát és babot vetett eke után. Amint lépegetett, mindig mon­dogatta: - Na, ide kukorica jön. Belevetette. Lépett egyet a másik lábával, kezébe vette a babot: - Ide most bab jön. A! Jó lesz a fazékba... És visszarakta. Aztán megint a másik lábával előre:

Next

/
Thumbnails
Contents