Bárth János szerk.: Cumania 22. (A Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat Múzeumi Szervezetének Évkönyve, Kecskemét, 2006)
Bereznai Zsuzsanna–Schőn Mária: Hajósi sváb lakodalmi szokások a XX. század első felében
Hajósi sváb lakodalmi szokások... 229 Nahochzaittag - utólakodalom Nuschtr mit Terle - gyöngysor medállal Nuschtrabendl - a hát középig érő gyöngyszalag Ofa - kemence offi Heat - nyitott tűzhely Paprikasch - pörkölt Paradibett - díszágy Polka - polka reacht Gsell - koszorúslegény s reacht Gspiel - koszorúslány Rais - rizs randa Huat - fekete pörgekalap Reekie - finom posztó kiskabát Rosamarei - rozmaring rosarot saidana Bräutlengmascha - piros vőlegényi selyemszalag (a kabát gomblyukába húzva) Sacktiachle - zsebkendő, díszzsebkendő saidana Bräutlengmascha - a vőlegény selyemszalagja Samidlewesch - bársonyblúz Samidmascha - bársonyszalag Schaiblasannteg - sajbóvasárnap Schapfa - merőkanál scharpfa Käs - érett túró Schissala schnella - a tányérokat a földhöz vágni Schmiesl - nyakfodor, a menyasszonyi ruha része (fehér) Schmieslkraga - rakott nyakfodor schneewaißi Vigognasock - hófehér vigonyazokni schwaz Bräutlengreckle - fekete vőlegénykabát schwaza Ternaschuz - fekete ternakötény schwazglatta Samidmutz - fekete simabársony kabátka schwazglatts Laible - fekete simabársony lajbi schwazi erdini Häfa - fekete agyag fazekak, lakodalmas fazekak schwazi rippigi Samidhosa - fekete kordbársony nadrág schwazi Samidschuah - fekete bársonycipő schwazi Tschischama - fekete csizma schwazsaidana Obrjuppa - fekete terna felsőszoknya schwazsaidi odr schwazkaschmeari Halstiachle mit Franza - fekete selyem vagy fekete kasmír rojtos vállkendő seand nauskehrt waara - kisöprűzték a vendégeket sie hat dr Bua gfuatred - (a lány) megetette a fiút (hogy ne tudjon tőle szabadulni) Semmlbäck - pék