Kapocs Nándor - Kőhegyi Mihály: Katymár és környékének középkori oklevelei a Zcihy okmánytárban - Bajai dolgozatok 5. (Baja, 1983)

A Katymár és környékbeli oklvelek magyar fordítása

a viszonzás más királyi jutalmával akartuk kárpótolni, hogy előbbeni adományozási kegyünkkel.............gondoskodjunk ki­sebb adományokkal kedveskedjünk, Miklós mesternek és örö­köseinek és örökösei utódainak királyi kegyességgel a mentes­ségnek azt a kegyét adattuk, hogy ő az összes és minden egyes birtokrészét, előbb atyja, a mondott néhai István és mondott atyjának testvére Domonkos, az ősöknek bármiféle írásos kö­telezettségét, vallomását és terhét, melyeket a jelzett Tamás­nak elidegenítettek és amelyre ezen Miklós jogot formál, nem akadályozva ezen levelektől és vallomásoktól, valamint terhek­től és a büntetések hozzáadásától, ezeket felségünk kizárólagos teljességéből jelen [levelünk] erejével érvénytelenítjük és meg­semmisítjük, hogy biztosított és szabad joga legyen pert újra felvenni, felújítani, a megindítottat [és] újra felvettet jogsze­rűen országunk bármely bírója és igazságszolgáltatója jelenlé­tében újra elnyerni, minden büntetés terhe nélkül, el nem mu­lasztva azt, hogy abban az esetben, ha a mondott birtokrészek­ből valamelyik a mi királyi jogunk alá tartoznék, amely mon­dott részekhez tudniillik nem lenne joga, azokra nézve az előbb mondott Miklós mesternek és örököseinek, megkövetelve az ő hűségük szolgálatait, ezen levelünk bizonyságával a jog teljes­ségével azokról való gondoskodást és örök juttatást tettünk és teszünk. Kelt Budán, Vízkereszt ünnepének nyolcad napján [jan. 13.], az 1393-ik évben. — Az András által előadandó le­velek bemutatása megtörténvén ezen András előadta, hogy ő és előbb mondott testvére Mihály az előzőleg bemutatottakon kívül több bizonyítékot sem akkor, sem a jövőben bemutatni nem tud, az előbb elmondottak vizsgálatát a per nehézsége és az elő­kelők és bárók távolléte miatt az akkor következő szent György vértanú ünnepének nyolcadára [1420. máj. 1.] ezen előkelők és bárók jelenléte elé halasztottul. Mivel pedig Gwnya Miklós említett fiai nem fizették meg a mondott büntetést, melyet ak­kor nekünk és a király úrnak kellett volna fizetniök, azért azon nyolcadon kétszeresen tartoztak megfizetni. Mivel a felek között az előbb elmondottak megvitatását azon nyolcadról a mi halasztó levelünkkel áttettük, végül a mostani Vízkereszt ün­nepének nyolcadára [jan. 13.] jelöltetett ki. Majd elérkezvén a nyolcad Mykofalwa-i Simon fia András említett király urunk kép­viseletében ugyanannak megbízólevelével egyik [részről], Mare-i Gwnya Miklós fiai az említett András és Mihály személyesen a másik [részről], valamint Besenw-i Miklós az említett Bath­­monostra-i Thythews László fia János képviseletében megbí­zólevél nélkül a harmadik részről elénk járulva, mind ezen ki­rályi ügyvéd neki [t.i. a királynak], mind pedig az említett András és Mihály maguknak tőlünk jogorvoslat nyújtását kö­vetelték az előbb elmondottakban. Igaz, hogy jóllehet az előbb írt királyi ügyvéd arra hivatkozott, hogy a mondott Mare vára és tartozékai az előbbi módon semmiben nem illették sem Gwnya előbb írt fiait, sem az előbb mondott Thythews Jánost kije­lentette, hogy azt király urunk jogához kell csatolni; azonban mivel kezdetben és azelőtt Mihálynak ősei régtől fogva és kö­vetkezésképpen jelenleg is ők, mint valódi nemesek maradtak 170

Next

/
Thumbnails
Contents