Kapocs Nándor - Kőhegyi Mihály: Katymár és környékének középkori oklevelei a Zcihy okmánytárban - Bajai dolgozatok 5. (Baja, 1983)
A Katymár és környékbeli oklvelek magyar fordítása
szent Kereszt felmagasztalása ünnepe utáni legközelebbi szombat napra [szept. 18.] a mondott megye törvényszékére meghirdetett közgyűlés formájában hívjátok össze a mondott feleknek, vagy törvényes képviselőiknek megjelenésével, tőlük az Istennek járó hitet, irántunk és szent koronánk iránti hűség megtartását az Űr keresztjének érintésével [tétessétek le] a tiszteletreméltó férfiú, Chasmenzi András őr-kanonok úr, a mi nagyobb pecsétünk alkancellárjának jelenlétében, akit többek között színünk elől erre kiküldtünk és a kalocsai egyház káptalanjának tanúja előtt, akinek szíves és lelkiismeretes kiküldését ugyanerre ezennel megparancsoljuk, tudjátok meg, nyomozzátok és vizsgáljátok ki az összes előbb elmondottakról a bizonyosság hamisítatlan igazságát és végül az előbb elmondottak lefolyását, amint kifejtették, ti és az említett káptalan a saját és a birtokok tanúinak neveivel nekünk híven írjátok meg és azt akarjuk, hogy a mi alkancellárunk felségünknek szóban jelentést tegyen, másként ne merészeljetek cselekedni az előbb elmondottakban. Kelt Ilyed-en, a dicsőséges Szűz mennybemenetelének ünnepén [aug. 15.], az Úrnak 1428-ik évében, magyarországi stb. uralkodásunk negyvenkettedik, a rómainak tizennyolcadik és a csehországinak kilencedik évében. (Papíron, hátlapján a 11,5 cm. átmérőjű nagy királyi pecsét maradványaival. 213. 2120.) 1428. december 17. (Zichy Okmánytár VIII. 247. szám.) A kálocsai káptalan jelenti Zsigmond királynak, hogy a szabadkaiakat a Töttös László birtokain okozott károk tárgyában megintette. A felséges fejedelemnek, Zsigmond úrnak, Isten kegyelméből a rómaiak mindenkor felséges királyának és Magyarország, Csehország, Dalmácia, Horvátország stb. királyának, félve tisztelt uruknak a kalocsai egyház káptalanja köteles és áhítatos imáit az Űrban. Tudatjuk felségeddel, hogy felséged megbízásából uralkodói pecsétjével nyílt levél formájában kiadott parancsát megkaptuk, amelyet híveiteknek Katha-i Mihálynak, a jászok és kunok bírájának, az ő testvérének Katha-i Fülöpnek, az ő Zabathka-n lévő officiálisaiknak, valamint az említett Zabathka-nak hívott városotok bírájának, esküdt polgárainak és népeinek szólóan a mi tanúnk előtt kellett végrehajtni, ezen tartalommal hozzánk intézve így szólt: Zsigmond, Isten kegyelméből a rómaiak mindenkor felséges királya és Magyarország, Csehország, Dalmácia, Horvátország stb. királya híveinknek Katha-i Mihálynak, a mi jászaink és kunjaink bírájának és testvérének Katha-i Fülöpnek, Zabathka-n lévő officiálisaiknak. valamint az említett Zabathka-nak hívott városunk bírájának, esküdt polgárainak és népeinek üdvöt és kegyet. Nagy nemtetszéssel hallottuk Bathmonostra-i Thythews László fia László hívünk panaszos értesítéséből, hogy ti előbb ezen László Zenthgevrgh és Mathyushaza birtokain lakó jobbágyainak egész nyáját és összes marháit 132