Kapocs Nándor - Kőhegyi Mihály: Szeremle középkori oklevelei a Zichy okmánytárban - Bajai dolgozatok 4. (Baja, 1980)

A szeremlei oklevelek magyar fordítása

törvényes kérését, bizonyságlevelünk tartalmát szóról-szóra, minden csonkítás vagy toldás nélkül jelen nyitott levelünkben összefoglal­tuk és átírtuk és László mesternek kiadtuk a közjog követelményé­nek megfelelőéin. Kelt jelzett gyűlésünk 12. napján, az említett he­lyen, az Ürnak fent mondott évében. (Hátlapján három pecsét töredékeivel.) 1412. február 7. (Zichy Okmánytár VI. 117. szám.) A kalocsai egyház káptalanja tanúsítja, hogy a hátai apát nem jelent meg a Bátmonostor és Szeremle közötti vitás föld rende­zésére. Mi, a kalocsai egyház káptalanja emlékezetül adjuk, hogy Bath­­monostra-i Tewthes fia László fia László mester, valamint Pál szer­zetes .... Batlha-i apát között létrejött és kötelezettséget tartalmazó másik levelünk értelmében Chanad-i Ferenc mester, a királyi bíró­ságtól különlegesen kiküldött királyi emberrel közülünk Márk mes­tert, testvérünket és kanonoktársunkat, mint a mi tanúnkat, az ab­ban foglaltak hűséges végrehajtására kiküldtük. Ök visszatérve egy­behangzó szóval arról számoltak be, hogy a Dicsőséges Szűz Mária tisztulása ünnepének másodnapján [febr. 3.] László mester Bath­­momostra nevű birtoka és Pál, Batha-i apát úr Sceremleny birtoka közötti vitás földön megjelentek és ott, az említett birtokok között fekvő vitás földön László mesterrel megfelelő napokig vár akoz [ták] és Pál apát urat a vitás földre jönni és azoknak végrehajtására, amik a [köjtelezettséget tartalmazó levélben foglaltakra figyelmez­tetve, Pál szerzetes testvér, Batha-i apát úr... az említett vitás föld­nek és a mi kötelezettséget tartalmazó levelünknek végrehajtására nem jött, sem azok végrehajtására maga helyett senkit sem küldött, azt jelen sorainkkal tanúsítjuk. Kelt az említett határidő 5. napján [febr. 7.], az Ürnak 1412-ik évében. (Hátlapján pecsét nyomaival.) 1413. március 13. (Zichy Okmánytár VI. 153. szám.) A pécsi káptalan jelenti Zsigmond királynak, hogy a szeremlei jogtalan vámok ügyéhen a hátai lapátot megidézte. A felséges fejedelemnek, Zsigmond úrnak, Isten kegyelméből a rómaiak mindenkor felséges királyának és Magyarország stb. ki­rályának, félve tisztelt uruknak a pécsi egyház káptalanja köteles és áhítatos imádságát az Űrban. Felséged tudományvételre szólító és perbehívó levelét a legnagyobb tisztelettel vettük ezekkel a szavak­kal: Zsigmond, Isten kegyelméből a rómaiak mindenkor felséges ki­rálya és Magyarország stb. királya híveinek, a pécsi egyház kápta­lanjának üdvöt és kegyet. Azt mondja nekünk Batlhmonostra-i Thew­­teus László fia László, hogy Pál, a Batha-i monostor apát ura és kon­­ventjének szerzetesei László mester jobbágyaitól és népeitől, amely jobbágyok és népek élelmük beszerzése és más kiküldésük alkal­mával az apát úrnak és konventjének Batha és Zeremlyen nevű helységeibe átmentek és jelenleg is átmennek, ezen Batha és Ze-101

Next

/
Thumbnails
Contents