Szakál Aurél (szerk.): Halasi Múzeum 3. - Thorma János Múzeum könyvei 30. (Kiskunhalas, 2009)

Történelem - Káposzta Lajos ifj.: Vadkert község a 19. század idején. Tallózás az evangélikus gyülekezet irattárának anyagaiból

102 Ifj. Káposzta Lajos vasárnap van előjoguk mint előzőleg, a szlovákoknak azonban minden ötödik vasárnap, vala­mint minden nagy ünnep második napján, tehát karácsonykor, húsvétkor és pünkösdkor. De minden kedden és szombaton a németeké előtt van az imájuk, és minden pénteken a németek után, mint ahogy ez hosszú idő óta szokásban van. Miért tagadjátok meg a szlovákoktól azokat a jogokat, amelyekkel a régi időktől fogva rendelkeznek? Azért, mert a szlovákok pár órával hamarabb tartják az istentiszteletüket, attól a németeké nem marad el, nemde? Vagy mert a ti is­tentiszteletetek lezajlott, attól a szlovákok miért nem szolgálhatnak az Úrnak? Nem azon múlik, hogy melyik órában szolgálunk nyilvánosan az Úrnak, hanem a szíven és az ájtatos lelkületen, ahogy ezt végezzük. (...) Nem akarok új rendet bevezetni, és nem is tudok más változtatást tenni, mint amit a közös­ség eldöntött. És ilyen döntés a Ti istentiszteletetek tekintetében, a németek és a szlovákok kö­zött, a régi rend betartása kivétel nélkül. Ez a Ti egyházi felsőbbségetek döntése, legyetek tehát engedelmesek. Maradjatok kedveseim tehát a régi rendnél, szolgáljatok szorgalmasan a Ti Iste­neteknek, legyetek ájtatosak, éljetek testvéri egységben szlovák testvéreitekkel! Áldozzatok közösen Isten dicsőségének. Ez az atyai figyelmeztetésem és szíves kívánságom felétek. íratott Pilis, 1822. October 28. Paullus Batholomaendis, Pilis evangélikus lelkésze” A gyülekezeti levéltárból tudjuk, hogy az 1820-as években még külön akart templomot épí­teni a német és a magyar evangélikus gyülekezet. (Ahogy Mezőberényben meg is történt.) Ez azonban az egyházi felsőbbség ellenállásán megbukott, és 1837-ben közös templomot szentelt a két gyülekezet. Atrocitás a református gyülekezetben Az evangélikusnál kisebb református gyülekezetben is történtek súrlódások az istentisztele­ti nyelv miatt. Egy részük magyar, más részük német nyelven hallgatta Isten igéjét az 1800-as években. Ez valószínűleg 1820-ban újabb lendületet kapott, amikor Schilling Andrást válasz­tották meg lelkésznek10. A Tolna megyei Nagyszékelyből érkezve hozta magával a német kul­túra szeretetét. 1838-ban kinyomtatták német nyelvű énekeskönyvét, melyet a honi, főként a Dunamelléki Református Egyházkerületben lévő németajkú gyülekezetnek szerkesztett.11 Az iratok, amelyek a református gyülekezetben történt „botrányt” taglalják, furcsa módon az evangélikus gyülekezet levéltárában maradtak fenn. Az egyházi felsőbbségnek írott levele­ket talán azért küldték meg az evangélikusoknak is, hogy ők is tisztában legyenek a konkrét, jegyzőkönyvileg rögzített történésekkel. A német nyelvű iratokból kitűnik, hogy Szalay Pál Pest-Pilis-Solt megyei (al)szolgabíró 1822 karácsonyán és 1823 húsvétján botrányos körülmé­nyek között járt el a vadkerti református templomban a hívekkel és a lelkésszel, midőn ők régi szokás és engedély szerint német nyelvű istentiszteletet kívántak tartani. Káromkodott, fenye­getőzött, és a templomajtót is bezárta. Következzék most az erről szóló forrásanyag teljes terje­delmében: „Főméltóságú Konzisztórium, Leghívebb Pártfogóink! Gyülekezetünk, ami már 25 esztendeje a legnagyobb békességben és egyetértésben boldo­gan él, e nagy kincsében a múlt karácsonykor, de még inkább az elmúlt Húsvét másodnapján súlyosan megraboltatott. Merthogy miután a Főméltóságú Konzisztórium kimondott utasítása a közönséges vasárnapi magyar igehirdetésekre nézve híven és pontosan megtarttatott, nem tud­juk, hogy Szalay Pál szolgabíró milyen jogon akart kényszeríteni minket arra, hogy eddigi jo­gainkat megrabolva az ünnep második napját csak magyar nyelvű prédikációval szenteljük meg, noha mi sem a Főméltóságú Traktuális,12 sem pedig a Superintendentális Konzisztórium-

Next

/
Thumbnails
Contents