Bárth János (szerk.): Szavak szivárványa. A 6. Duna-Tisza közi nemzetközi néprajzi nemzetiségkutató konferencia (Baja, 2005. július 13-14.) előadásai (Baja - Kecskemét, 2006)
Schőn Mária: A germán istenvilág nyomai a hajósi svág folklórban
fekete ló által húzott szekéren száguld.”28 Ennyiben tehát Wodan szekeréről is szó lehet. Grimm ez utóbbit valószínűsíti: „a pogány korban a konstelláció teljes neve - az ég legfőbb ura után - talán Wuotan szekere lehetett.”29 - Hajóson nem ismeretesek a Göncölszekérre vonatkozóan a német nyelvben használatos Himmelswagen ’égi szekér’ és a Großer Bär ’Nagy Medve’. Egyszerűen ’Szekeret’ mondanak (Waga), esetleg ’rudas Szekeret’ (Deuchsl mit am Waga) vagy félig magyarul, félig svábul Göncölszekeret Göncölwaga formában. Dr Göncölwaga [Himmelswagen] ischt em Hearrgid sein Waga, haud die Alti gseit. Descht em Hearrgid sein Waga, abr nu dr Deuchsl ischt da. Geatt, bem letschta Abendmahl haud älligi dr Hearrgid vakauft, annach hätťr kenna fliah, abr ear hat itt wella, ear hat gwatid, daß sie ihn kreuzaga teand. And dramm messid miar so hät stearba. Annach isch so gsei, daß ear fliah tuat mit am Waga, mit deamm Göncölszekér, abr ear ischt itt ganga. Abr ear hätt kuei Roß braucht, wenn ’r hält wella fliah, abr ear ischt itt gfliah, wel ear hat ihn die Leut ibrgia... (O.J.) Az öregek azt mondták, a Göncölszekér az Isten szekere. Ez Jézus szekere, de csak a kocsirúd van rajta. Mikor az utolsó vacsorán mindannyian elárulták Jézust, akkor elmenekülhetett volna, de nem ment, hagyta, hogy az emberek keresztre feszítsék. Ezért olyan nehéz a mi halálunk is. Úgy volt, hogy a Szekéren menekül, ezen a Göncölszekéren, de nem tette. Persze nem lett volna szüksége lovakra, ha menekülni kívánt volna, ám ő nem menekült, hanem átadta magát az emberek kezébe... Figyelemre méltó, ahogy a pogány és keresztény elemek keverednek egymással, és az ősi pogány hit fölsejlik a keresztény átértelmezés alól. És nemcsak ez utóbbi két elbeszélésben, hanem az itt összegyűjtött anyag többségében. Wodan a holtak és az alvilág istene is. Hajóson még mindig körbejár az a hiedelem, hogy a halottat lovaskocsival kell levinni a temetőbe - nem ökrös- vagy tehénszekéren - mégpedig olyan magyarázattal, hogy a halottak mihamarabb eljussanak végső nyugvóhelyükre. Wenn ueis stiarbt, nach soll ma mit am Roßwaga die Totini en Kiarchhof na neamma, itt mit die Ochsa odr mit die Kiah. 's hat ghaeißa, deanni Totini weand gschwend uf iahra Plätzli na and d Roß laufld schiarpfr. Herrmann szerint az északi mitológiában „van olyan hit, hogy a halottat fekete lóval viszik le a Helba”, a holtak alvilági birodalmába.30 Végül Wuttkével felvetjük azt az érdekes kérdést, származhat-e a Krisztus és Szent Péter vándorlásáról szóló sok-sok monda onnan, hogy Wodan „égben lakó isten létére bejárja más istenek társaságában az emberek lakhelyeit, betér hozzájuk, próbára teszi emberszeretetüket és áldást hoz rájuk?”31 Hajóson is jó néhány mondát ismernek az idős emberek Jézus és Szent Péter földi vándorlásáról. Legalább húsz történetet mesélnek, melyeknek fele mindkettőjükről szól, a másik fele csak Jézusról. 28 BEITL 1996. 928. ...hatte Thor [...] Wagen. [...] Das Totenheer, die wilde Jagd, fährt in einem Wagen mit vier kopflosen weißen oder schwarzen Rossen. 29 GRIMM 1939. 125. die constellation [des Himmelswagens] mag in der heidnischen zeit den vollständigen namen Wuotans wagan geführt haben, nach dem obersten gott des himmels. 30 HERRMANN 2004. 325. Hin und wieder scheint auch der Glaube zu herrschen, daß der Sterbende mit einem schwarzen Rosse nach der Hel abgeholt werde. 31 WUTTKE 1970. 17. Er [Wodan] wohnt im Himmel [...] durchwandelt aber bisweilen mit andern Göttern die Wohnstätten der Menschen, kehrt bei ihnen ein, prüft ihre Gastfreundschaft und segnet sie. Stammen daher die vielen Sagen von den Wanderungen Christi mit Petrus? Ul