Kőhegyi Muhály - Lengyel András (szerk.): Móra Ferenc családi levelezése - A kecskeméti Katona József Múzeum Közleményei 3. (Kecskemét, 1987)
A levelek
szivedben, mert el se bírod őket olvasni. Nekem is feküdnöm kellene már, de ma egész nap olyan elesett, kedvetlen voltam és félek, hogy úgy se bírok aludni. Épp mikor ezt írom, a pontot már nem is érkeztem odatenni, mikor egy irtóztató csattanás rázta meg az épületet, egy rémületeset villámlik és hull, csörög, pattog a jég eső, mintha a pokolbul fölszabadult ördögök csörgetnék a láncukat. Jaj, üdvösségem, de félve gondolok rátok! Jaj, ha otthon is ilyen idő van, jaj, mit csinál ez az idő megint a fáknak! A haragos Isten kegyelme legyen mindnyájunkkal! Április 21. Péntek. Rettenetes idő, Ítélet van még most is. Ordít a szél, mint a gonosz lélek, verdesi egymáshoz odakint a faágakat, rázza az egész földet és úgy vágja a port, hogy még most is ropog a fogam alatt. Képzelhetitek, milyen kedves dolog most egyedül görnyeszteni itt az asztal mellett, ebben az időben, mikor a lámpa idebent is úgy lobog a széliül, mintha félne. Sándor bácsiék elutaztak valahova, és most magam, egyedül egy magam vagyok ebbe a rengeteg épületbe. És nincs egyébb gondolatom, minthogy: milyen jó lesz két esztendő múlva! Április 22. Szombat. Ma már nem írok. Nem mintha a papirt sajnálnám, mert még szívesen tele írnék ilyen másik félivet is, se a fáradságot nem sajnálom tőled, hanem akkor nem kapnád meg idejire. Hanem inkább olvasd el még egyszer, a mit hétfőn írtam és szeresd igazán a te szegény, ölelő-csókoló Ferid Tintával írott autográf. MFM ír. Gyűjt. nincs minden hétfőn nevem napja: a levél megírása idején április 17. Ferenc napja volt. — Kocsis Főni nevenapjára: talán annak a Kocsis Józsefnek és Tasi Verának a lánya, akivel a Móra család Móra István gyerekkorában együtt lakott. Vö. Móra István: Hazaemlékezések. Szeged, 1979. 36. — a miket Vásárhelyéül(. ..) Írtál nekem: amikor Walleshausen Hona 1897 elején a hódmezővásárhelyi óvónőképzőbe járt; a levelek nem maradtak fönn. — a% a két-három tű, a mit te megkötsz-' az a két-három tűnyi kötés, ami két-három kötőtűre ráfér. — a trimflis: a régi félegyházi szóhasználatban harisnya. — Endre: Endre László. — a Miska fizetésit: talán Sántha Mihály fizetését küldené haza Móra; egy időben vele együtt lakott s láthatón pesti éveinek egyik bizalmasabb barátja. — Gyulánál: Walleshausen Gyulánál. — szegény Sebőköt: Sebők Lajost (1871 — ?); adótiszt volt. 1899. július 3-án házasodott össze Jakubek Emmával. — fakubeknak: Jakubek Emmának. — Pistáikhoz: Móra Istvá- nékhoz. — Minke Bélát: (1856— ?) igazgató tanító; 1881-től budapesti tanító, 1899-től igazgató tanító a X. kér. Kápolna téri iskolában. Tanítói oklevelet Félegyházán nyert, 1876-ban. Verseket is írt. — névestére hitt Pistáikkal szombat estére: április 22-én alighanem a másnapi Béla-napot ünnepelték. — a mama: Walleshausen Jánosné. — akit az anyósod letett: Móra Mártonná; természetesen ez a megnevezés akkor még csak vágya volt Mórának. — Sándor bácsiék: Péterfy Sándorék. 121