A Magyar Levéltárosok Egyesülete két konferenciája: Kaposvár-Budapest (Budapest, 2003)

II. RÉSZ: SZAKMAI NAP A BALASSI INTÉZETBEN - Bősze Sándor: A horvátországi hungaricakutatás és a levéltári rendezés egyes lehetőségeiről

szági szakemberek is pontosan tudni fogják, hogy mi található e két irategyüttesben, tehát kutathatóvá válnak e fondok. Magyarország számá­ra azért is fontos ezeknek a fondoknak a feltárása, mivel számos olyan du­alizmus kori VKM, KM és BM iratot tartalmaznak, amelyek itthon már nem lelhetők fel. Ha pedig kellő publicitást kap a mi együttműködésünk - az, hogy ott a raktárakban dolgozunk -, az - remélhetően - jó példa­ként szolgálhat más szomszédállamok „levéltár-politikája" számára is. Hangsúlyozzuk, hogy a Kormányzóság fondjáról is segédleteket kell készíteni, mert kiderült, hogy az anyagba betekintést nyerők nem azo­nos módszerekkel dolgoztak, így pontatlanok az eddigi hungarica-kuta­tások eredményei. Fontos szakmai szempont, hogy a munkát olyan személyek végezzék, akik értik az anyag nyelvét, a magyar mellett az olaszt és a németet. Mindkét fondban rendkívül sok társadalom- és poli­tikatörténeti, oktatással, nemzetiségi villongásokkal, ki- és visszaván­dorlással, a város építésével, a két hivatal működésével stb. kapcsolatos olyan forrás van, amely Fiume és Magyarország dualista kort kutató tör­ténetírása számára ma még jórészt ismeretlen. A Magyar-Horvát Királyi Tengerészeti Hatóság anyagát rendszerezve rajzolódik ki a szemünk előtt az a hatalmas munka, amelynek eredmé­nyeként - a magyar kormány igencsak hathatós költségvetési támogatá­sával - kiépült a fiumei kikötő, ahogy sorra emelkedtek a tengerparti palotasor épületei. Jelentős mennyiségű információt nyerhetünk az e kikötőn keresztül lebonyolított kereskedelemről, az itt megfordult árúk fajtáiról, a kereskedelemi hajók mozgásáról. A Fiúmétól Zenggig terjedő partszakasz kikötőinek és mólóinak építése is szépen dokumen­tált. Az egyes hajók történetére nézve is akadnak, s nem is kevés, forrá­sok. A biztosítástörténettel foglakozó szakemberek is nagy sikerrel „mazsolázhatnak" e fond csomóiban. Feltűnően sok térkép, helyszín­rajz és tervrajz teszi még értékesebbé ezt az anyagot. Sok tisztviselői összeírást is találtunk az iratokban. És még lehetne sorolni... Tavaly már eljutottunk az általános iratokban az 1899. évig. Bár a pályázatok arra nem köteleztek bennünket, a körülményeket, a fogadókészséget kihasználtam, s megbeszéléseket folytattunk a kapcso­latok szélesítéséről. Az elmúlt esztendőben javasoltam Crnkovic úrnak ­aki ezzel maradéktalanul egyetértett, s aki ígéretet tett arra nézve, hogy ezt közvetíti a szaktárca levéltári osztálya, illetve Rijeka város vezetői felé is -, hogy a munka befejezése után a munkánkról horvát, magyar, olasz és esetleg angol nyelvű olyan repertóriumot jelentessünk meg, amelyhez

Next

/
Thumbnails
Contents