A Magyar Levéltárosok Egyesülete két konferenciája: Kaposvár-Budapest (Budapest, 2003)

II. RÉSZ: SZAKMAI NAP A BALASSI INTÉZETBEN - Bősze Sándor: A horvátországi hungaricakutatás és a levéltári rendezés egyes lehetőségeiről

egy szintén több nyelvű intézménytörténeti bevezetőt kapcsolnánk. Kér­tem azt is, hogy növeljék a horvát pénzügyi hozzájárulást. Ennek formájá­ul az ösztöndíjat javasoltam. Egyébként ezzel egyetértően nyilatkozott a helyi és az országos sajtónak Crnkovic úr is. Jóllehet tisztában vagyok vele, hogy ez már nem az én hatásköröm, de javasoltam, hogy vizsgálja meg a horvát fél annak lehetőségét, miképp lehetne mikrofilmre venni ­nyilván a viszonosság alapján - a rendezés során előkerült hungarica­anyagot. Felvetettem, hogy keressük a lehetőséget - persze ez sem a két levéltár, illetőleg a két igazgató kompetenciája - a magyar és a horvát le­véltárak közti kapcsolatok létrehozására és a meglévők szélesítésére. Két hete kaptam telefonhívást Rijekából. Ekkor azt közölték velem, hogy a horvát szakminisztérium támogatja ezt a közös munkát, s nemcsak erköl­csiekben, hanem az idei évtől - igaz, még szimbolikus összegű - pénzzel is. Együttműködésünknek a rendezésen és egymás rendezvényeinek látogatásán túl lehetnek más formái is. Őszre tervezünk egy közös tér­kép-kiállítást. Ez először a rijekai magyar napok keretén belül lenne megrendezve, s utána jön Kaposvárra. A rijekai levéltárban e két fond mellett több magyar nyelvű vagy ma­gyar nyelven is íródott önkormányzati, oktatási és gazdasági irat-együt­tes is van. Ezek több magyarországi kutatót is odavonzanak. Horvátországban - az ismereteim szerint - mindössze kettő magyar anyanyelvű levéltáros dolgozik, az egyik Fiúméban, a másik pedig Eszé­ken. Ugyanakkor jelentős mennyiségű magyar vonatkozású iratot rejte­nek déli szomszédunk levéltárai. Ez a tény és az, hogy híre ment a rijekai és a kaposvári levéltárak együttműködésének, megnövelte a horvátok ér­deklődését a magyar kapcsolatok iránt. Ezt néhány igazgató egyértelmű­en meg is fogalmazta még 2001 októberében a zágrábi horvát vándor­gyűlésen. A 2002-es vodicei vándorgyűlésen a rijekai levéltár-vezető is­mét igazgató kollégái figyelmébe ajánlotta a somogy megyei levéltárral történő sikeres együttműködés mintájára a magyar levéltárakkal való szakmai kapcsolatok építésének fontosságát. Ismerve azonban az ő medi­terrán tempójukat, el fog telni még egy kis idő, amíg továbbléphetünk. Persze lendíthet a folyamaton, ha a kapcsolatok felvételét és szélesítését egy-egy intézmény kompetenciájánál magasabb szintre helyezzük. A megjelent horvát levéltár-ismertetők és leltárak fordításával azon­ban már előkészülhetünk a munkára, számba vehetjük a hungaricazás szempontjából szóba jöhető forrásokat. Érzéseim szerint a horvátok nem gördítenének akadályokat e fordítások elé.

Next

/
Thumbnails
Contents