A Magyar Levéltárosok Egyesülete két konferenciája: Kaposvár-Budapest (Budapest, 2003)

I. rész: KAPOSVÁRI VÁNDORGYŰLÉS - V. FORRÁSKÖZLÉS

hogy az eredmény és látszat nélküli munka ódiuma a demoralizált oklevélszelektálót előbb-utóbb a válogatás nem kívánatos nagyvonalú felfogására fogja indítani. A teljességre törekvéssel kapcsolatos, hogy az Országos Levéltár ­eredetiben vagy fényképen őrzött - anyagának összegyűjtését teljesen megnyugtatóan nem lehet elvégezni a Diplomatikai Levéltár és a Diplo­matikai Fényképgyűjtemény időrendi mutatólapjai, közismert nevü­kön a kék cédulák alapján készült számítógépes nyilvántartás egyszerű átvételével, minthogy a valóságban a nyilvántartásba vettnél több okle­vélszöveg áll rendelkezésünkre. Ennek oka részben az hogy a csak kikö­vetkeztethető datálású, tartalmilag említett oklevelekről általában nem készült kék cédula, jóllehet ezek egy részének elég pontosan meghatá­rozható keltezése, sőt tartalma van, csak épp az egyes oklevélcsoporto­kat feldolgozó, fejedelminek épp nem nevezhető díjazásban részesülő levéltári vagy külső munkatársak nagyon is érthetően korlátozott lelke­sedése nem terjedt addig, hogy az utolsó cseppnyi adatig kifacsarjanak egy-egy oklevelet. Úgy tűnik tehát, hogy - valószínűleg más korszakok esetében is - új adatokat elsősorban a hosszú, eredetileg is általában ki­sebb gonddal, ráadásul a hártyánál sérülékenyebb papírra írt, sokszor csúnyán elmosódott, szakadozott ítéletlevelekben kereshetünk, mert ezek feldolgozottsága messze elmarad a szépen írt, rövid, könnyen átte­kinthető, egyszóval a mai olvasót kevésbé elkedvetlenítő darabokétól. ­A Diplomatikai Levéltár és a Diplomatikai Fényképgyűjtemény feldol­gozottságát illetőleg utalásszerűén talán meg lehet még említeni azt is, hogy - legalábbis az 1384-1387-es évek viszonylatában - még az Orszá­gos Levéltár nyilvántartásába felvett okleveleknek is mintegy 10%-a hi­bás adatokkal került rögzítésre: néha a kibocsátó, néha a fennmaradási forma, legtöbbször azonban a dátumfeloldás pontatlan. Röviden érdemes kitérni a regeszták magyar nyelvére is, mivel a Mis­kolci Egyetemen 1999 őszén rendezett „Források és történetírás" című konferencián Almási Tibornak az Anjou-kori Oklevéltárról tartott elő­adásához kapcsolódóan ismét felmerült az az ötlet, hogy a magyart vala­mely nagyobb nyelvvel kellene helyettesíteni; ez az igény egyébként már a Zsigmondkori Oklevéltár I. kötetének megjelenése után is jelent­kezett. 7 A magyar megtartása azonban feltétlenül indokolt, éspedig több szempontból is. Ezek közül az első talán a pontosságé: jellemző, 7 Ld. MÁLYUSZ Elemér előszavát a ZsO. II. kötetének első részéhez (ZsO. II/l. V-X.), IX.

Next

/
Thumbnails
Contents