Losonci Ujság, 1913 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1913-10-09 / 41. szám

1913. október 9. LOSONCI ÚJSÁG 3. oldal. Add ide, uram, a nagykapu kulcsát, mert két uj iakó üldögél a kapu melletti pádon, miután hiába próbálkoztak benyitni a kapun. Azt gondolom róluk, hogy Mars­lakók, mert valami érthetetlen, furcsa nyelven beszélgetnek, amelyet még soha sem hal­lottam. • Szamár vagy, felelte szent Péter, hogy még mindig nem tudod, hogy a Mars-lakók­nak külön mennyországuk van, azok nem ide jönnek. Rögtön vezesd be őket a fo­gadó szobába. Én is mindjárt ott leszek. Tiszteletteljesen köszöntve a nagyrangu urat, lépett be a társalgóba a két idegen, kik közül az idősebbik igy szólt az anya­nyelvén : — Nagy urunk, szent Péter! Botokudi jámbor keresztény ember vagyok, a társam is derék keresztény, ő maga japáni. Útköz­ben találkoztunk és most azon alázatos ké­relemmel járulunk magas színed elé, hogy egy kis helyet számunkra is szoríts a mennyek országában. — Utitársad tehát japáni, szólalt meg szent Péter japáni nyelven. Hát te hol ta­nultál japánul? — Nem érti szavaidat, szent atyám, szólt most a fiatalabbik. — Hát hogyan barátkoztatok össze? Vagy te tudsz tán a botokudok nyelvén? — Nem uram. Én sem tudom az ő anya­nyelvét, ő sem az enyémet. Hogy mégis összebarátkozhattunk, az azért történhetett meg, mert mi samideano’k vagyunk, vagyis esperantisták. Nézz ide, itt a zöld csillag a mellünkön. Mi az esperantó nemzetközi nyelven beszélgettünk útközben. — Ah, tudom már! Világnyelv, Volapük — kiáltott fel még mindig japáni nyelven szent Péter. Vagy félévvel ezelőtt itt járt Schleyer páter, ő beszélt nekem az ő nyelvéről. — Oh, dehogy, — szólt most a botokud, akinek a japáni esperantó-nyelven tolmá­csolta szent Péter szavait, mit az öreg lát­ható érdeklődéssel figyelt. — Majdnem há­rom évtizede már annak, hogy az Esperantó a világba lépett és ma már szinte el is fe­lejtették az emberek azt a szót: volapük. Sok-sok, milliónál is több ember beszél ma már esperantóul és egészen biztos vagyok abban, hogy már nagyon is sok esperantista van itt is, a mennyországban, mert hiszen az esperantisták mind jó és derék emberek. — Milyen nyugodtan mondod, fiam, eze­ket a súlyos szavakat, — szólt mosolyogva szent Péter. — Szegény Schleyer páter, — sóhajtott fel héberül, mert számolni és só­hajtani mindig az anyanyelvén szokott az öreg. Majd megint japánul folytatta: — De hát ki gondolta ki az Esperantót? — Dr. Zamenhof Lajos, Varsóból, szent atyánk. — Zamenhof? Nem ismerem. De remé­lem, nemsokára ő is megteszi az égi utat és nekem alkalmam lesz vele a világnyelvé­vel megismerkedni. — Ments Isten! — kiáltott fel megrémül­tén a botokud. Mindannyian hőn kívánjuk, hogy még sok-sok évig életben maradjon és még megérje, hogy az ő zseniális műve, ami kedves Esperantónk teljes diadalt arat. — Nem hoztatok véletlenül magatokkal egy esperantó-nyelvtant? — Sajnos, nem, — felelték mind a ketten zsebeiket tapogatva. — De mégis, a mellényzsebemben itt van az esperantó-kulcs. Ebben a kis köny­vecskében benne van az egész esperantó­­nyelvtan; néhány szabály az egész, kivételek nincsenek, aztán itt van az egész szótár is-Érdeklődve nyúlt a kis füzetke után szent Péter. Leült az Íróasztalához és tanulmá­­nyozgatta. Vagy félóra múlva megint felkelt és melegen szorongatva a két esperantista kezeit, igy szólt most már esperantóul: — Igen örülök kedves eszmetársak, hogy eljöttetek, szíveskedjetek mindennap meg­látogatni, hogy beszélgessünk esperantóul; az Esperantó tényleg nagyon szép és könnyen megtanulható nyelv. Mert már öreg és feledékeny vagyok, igen sokszor zavarba jövök, mert a sok nyelv közül gyakran elfelejtem egyiknek is, másiknak is valamely szabályát; meg a sok szót fejben tartani is igen nehezemre esik. Igazán nagyon örülnék, ha a föld vala­mennyi lakója megtanulná az esperantó vi­lágnyelvet. — Jean, — mondta most svájci szolgá­jának németül — ird csak fel egy nagy táb­lára : Oni párolás Esperanton (itt beszélnek esperantóul) és függeszd ki a mennyország kapujára, de mindenekelőtt vezesd be az esperantista urakat a mennyország legszeb­­bik szobájába. Igaz szeretettel búcsúzott el a mi két esperantistánktól: A viszontlátásra uraim ! HÍREK Tanulmányi kirándulás. Főgimnázi­umunk V—VUI-ik osztályaiba járó növen­dékek közül 25-en Scherer Lajos, Pókász Béla és Laczek Gyula tanárok vezetése mellett f. hó 3—6-ik napjain tanulmányi kirándulást tettek Selmecbánya és környé­kére. A kedvező idő mellett megtekintették Selmecbánya nevezetességeit, u. m. a bá­nyászati és erdészeti főiskola remekszép és gazdag gyűjteményeit, a botanikus kertet, a kálváriát, a dohánygyárat, az ó- és uj várat, a líceumot (ahol Petőfi Sándor és Mikszáth Kálmán jártak iskolába), a szín­házat, stb. Okt. 5-én átrándultak gyalog Hodrusbányára és Vihnye-fürdőre. Útközben megtekintették a honvédemléket, ahol egy kis meleg ünnepélyt rendeztek, az érczuzó­­művet stb., Vihnyén megfürödtek. 6-án vo­naton Zólyomba utaztak, ahol a vasgyárat, a várost és a várat szemlélték meg. A ki­ránduló csapat kalauzolásában nagy fárad­ságot fejtett ki különösen Suhajda Lajos, selmeci líceumi tanár. Másutt is a leg­szívesebb fogadtatásban részesültek kirán­dulóink. Hát beszállították azt a kis bizal­mat doktor úr — kérdé egy bgyarmati ügyvéd a kávéházban pikkolozó egyik körorvos bizottsági tagtól. — Mi a fenét csináltunk volna mást ? . . . Hát mondja ügyvéd úr, maga mit csinált volna az én helyemben?... Ugyan ké­rem . . . bizalom ide, bizalom oda . . . élni kell. Hát igy fest az a nagy bizalom. Ön azt kérdezi: «Mi hát tulajdonképen az a Dr. Oetker-féle sütőpor? E kérdésre könnyű felelni. Egy teljesen hygiénikus, or­vosok által már évek óta ajánlott élesztő­pótló anyag. Az üzletekben csomagja 12 fillérért kapható s egy csomag */» kg. liszt­hez elég. Kimerítő receptek tésztákhoz, sü­teményekhez ingyen kaphatók. • • Nem lesz Önnek bosszúsága, ha óráját Ä HAÁSZ csinálja, kinek üzlete Kossuth Lajos-utca 15. sz., Sántha-féle házban van. NAGY RAKTÁR zseb-, fali és ébresztő­órákban, arany- és ezüstnemüekben. Grammofonokban és a legújabb fel­vételű lemezekben nagy raktár, aaa Óra- és ékszerjavitá­­sokat gyorsan és szak­szerűen készítek, aa. Az Iskolák a Gyermekszanatórium­ért. A beteg gyermekekről való gondosko­dás fontos ügyét szolgálja a gróf Zichy János kormányzata alatt álló Zsófia Gyer­mekszanatórium Egyesület, amely az áldá­sosán működő Balatonalmádi Zsófia Gyer­mekszanatóriumot ez évben egy újabb pa­vilonnal is kibővítette és benne a szenvedő szegény iskolaköteles gyermekek ápolását teljesen ingyen nagy áldozatkészséggel vé­gezi. De az első magyar gyermekszanató­rium csak elenyésző kis töredékét képes az ápolásra szorulóknak befogadni, miértis állam és társadalom együttes áldozatkész­ségével szervezi most a Gyermekszana­tórium egyesület a Rózsadomb egy szép telkén Bókay Jánosnak, a gyermekgyógyá­szat hírneves tanárának programmja szerint a Zsófia központi gyüjtőgyermekkórházat. Ezen magasztos feladat érdekében fordul most a Gyermekszanatórium kormányzó­sága segítségért a nemzet mindig hü és önzetlen munkásaihoz: a nemzet oktatóihoz. Jankovich Béla vallás- és közoktatásügyi miniszter ugyanis, aki tárcája terhére a ter­het szintén messzemenőleg támogatja, most minthogy a gyermekek egészségügyének felkarolása olyan feladat, amelynek meg­oldására az államnak és a társadalomnak karöltve kell fáradoznia és minthogy a sze­­génysorsu beteg gyermekek felsegitésének ügye a tanulóifjúság lelkületéhez is legkö­zelebb áll, engedélyt adott arra, hogy a tanulóifjúság a Gyermekszanatórium érde­kében gyűjtést eszközölhessen. Ezúton is azzal a kérelemmel fordul a Gyermekszana­tórium kormányzósága a közönséghez és főleg a tanulóifjúsághoz, hogy néhány fil­lérrel a központi Zsófia gyermekkórház létesítéséhez is hozzájáruljanak. A gyűjtött összeg feltüntetésére szolgáló iveket a tan­intézetek tanárai és tanítóitól lehet átvenni és ugyancsak az iskolákhoz kell a begyűj­tött összeget átszolgáltatni. Minden fillér, mellyel a Gyermekszanatóriumot szolgálja, örömet és áldást fog fakasztani, mert nincs a világon irgalmasság szebb és meghatóbb, mint amely a szegény beteg gyermekek ágya fölé hajlik! — Felkérjük tehát a ta­nulóifjúságot, hogy a legmelegebb érdek­lődéssel támogassák a Gyermekszanatórium

Next

/
Thumbnails
Contents