Losonci Ujság, 1910 (5. évfolyam, 1-55. szám)

1910-02-24 / 8. szám

V. évfolyam. 8. szám. Megjelenik minden csütörtökön. Losonc, 1910 február 24. — jjl|« Bgj 5«« jigg ^ B||jj ^IÉj |||||j jjjjj|i MM nemű " pénzküldemé­■ ^ gJB |j H || BIIhB BH B^nBH A LOSONCI VÁLASZTÓKERÜLET FÜGGETLENSÉGI ÉS 48-AS PÁRTJÁNAK HIVATALOS KÖZLÖNYE. meghív®. A losonci választókerület függetlenségi és 48-as pártjának intéző-bizottsága e hó 24-én, ma délelőtt 10 és fél órakor a Vigadó-szálló emeleti helyiségében ülést tart, amelyre az intéző-bizottság t. tagjainak szives megjelenését kéri Scherer Lajos Kujnis Gyula párttitkár. pártelnök. Szervezkedjünk. A hazafiatlan, alkotmányellenes kor­mány támogatására, védelmére gyülekeznek már a vert hadak. Kivénhedt, ócska exisztenciák, bepók­­hálósodott eszü politikusok, régen skartba tett s múmiává öregedett államférfiu-féle urak, szövetkezve egy csomó exaltált s szi­gorúan koncra vágyó emberrel s a félreve­zetett nép együgyü gyermekeivel : őrületes dervistáncba fogtak. Megvártuk, hogy mit akarnak. A nem­zet igaz ügyeiért lelkesülő, küzdő férfiakhoz illő nyugodtsággal. Most azonban mi is kiállunk a síkra, mert beláttuk, hogy nem politikai ellenfelek­kel van dolgunk, hanem ellenségekkel. A politikai ellenfeleket csak az ut és az eszköz választhatja el egymástól\ de a célnak egynek kell lennie! A függetlenségi és 48-as pártnak az a célja, hogy kivívja Magyarország gazdasági önállóságát; Khuenék pedig ezzel szemben nyíltan hirdetik, hogy a nemzet független­ségi vágyainak kiirtására törekszenek. Az iglói választás megmutatta, hogy a kormány milyen eszközökkel indul harcba. Pénzzel és szuronnyal. Akit vesztege­téssel nem tudnak megtörni, azt erőszakkal hajtják igába. Nos hát mi sem fogjuk félválról venni az egyéni szabadság lábbal tiprását. Mi is fegyverkezni fogunk, hogy a kormány támadása ne találjon készületlenül. Bűn a csüggedés, de a bűnnél is több: hiba, a tétlen elbizakodottság. Nagy­szerű igazságok sorvadtak el ennek a hibá­nak súlya alatt. Sok szent emléknek lett vesztőhelyévé e hiba. Erős lélekkel kell hinnünk a független­ségi eszme diadalában, de e hitünknek cselekedetekkel kell érvényt szerezni. Tettek­ben kell, hogy megnyilatkozzék akaratunk. Nevetséges, de borzasztóan kapzsi is a kormány terve a választásokra nézve. Az egész Nógrádvármegyét, Losoncot is már bekebelezettnek hiszik, az ő lakáj­politikájuk birodalmába. A vármegye min­den kerületében kombinálgatnak már jelöl­teket, de csakis kormánypártiakat. Hohó, nem oda Buda! Keservesen fognak meggyőződni arról, hogy mi is vagyunk, számot teszünk, sőt hatalmas erőnk teljes súlyával fogjuk összemorzsolni a Bécsnek behódolókat. A mi pártunk a losonci kerületben teljesen megőrizte integritását. A független­ségi párt központjának kettébomlásakor is egy táborban maradt. Mert féltő hazasze­retettel, hazánk gazdasági önállóságának és közjogi függetlenségének eszméje lebegett szemeink előtt, amely célok diadalra jutását inkább láttuk biztosítva az együttmaradás­­ban, az összetartásban. Es a politikai érettség, amely azon je­lentőségteljes határozatban megnyilatkozott, ne hagyjon el bennünket most se, amikor már a veszély bekövetkezett. Mert közeleg a veszély. Hannibal ante portás! A haza ellenségei nemzeti jó­létünk várának már a kapuit döngetik. Mert jegyezze meg jól mindenki ma­gának, hogy most a Khuen kormánykodá­sával nem ellentétes elvi irányok harca dől el, nem a 48-asok és 67-esek újabb mér­kőzése kezdődik, hanem a négyszázéves sza­badságküzdelemnek egy újabb ütközete előtt áll a nemzet. És habár ezen ütközetet nem is vért­ontó fegyverekkel, hanem gazdasági és köz­jogi téren kell megvívnunk: ha csatát vesz­tünk, nem kevesebb nyomor és szenvedés vár a nemzetre, mint egy vérrel megvívott szerencsétlen ütközet után. Hiszen »tetszik ismerni a német só­gort?«, hogy mire képes, ha nem szaba­dulunk fel gazdasági leigázottságunk rabi­gájából. Ne engedje magát senki elcsábítani tetszős jelszavak által. Ha azok az urak meg is csináltak a munkapártot, akiktől a legtávolabb áll a munka s akiknek dőzsölő kényelmét a munka sohasem váltotta fel: ne engedjük, hogy port hintsenek a sze­münkbe, ne homályositsák el éleslátásunkat a fényes Ígéretek, a hiú biztatások. Mi a szegénységünktől akarunk szabadulni, az ál­talános vagyonosodást biztositó gazdasági Hír a falunkból. Irta Szabolcska Mihály. Szomorú hirt kaptam a falunkból, Tiszaparti vén akácosunkról, »Kertünk alatt rendezik a gátat, Kivágták az öreg akácfákat.« Megreszket a levél a kezembe, Mintha nehéz gyászjelentés lenne, Gyászjelentés régi világomból, Legigazibb, leghübb barátomról S leszorul a szivem bánatába, Isten veled ábrándok világa, Dalok kertje, álmok birodalma: Vén akácfák árnyas, lombos alja! Mit ér nekem a ti biztatástok: Hogy helyettük más erdőt csináltok, Ujdivatu nyírott gömbakácból, Télen-nyáron egyszin fenyőfából. Szegény falum, nem a régi lesz az! Daltalan és virágtalan lesz az ! Megsiratod még a régi fákat! A régi dalt s a régi nótákat! A vadászat. Irta Hevesi Iván. Már fiatal koromban szenvedélyes vadász voltam. Mihely csak egy kis szabad időt szerez­tem, leutaztam Makkfüredre. Makkfüred közelében egy nagy erdő százados fái törekednek büszke koronájukkal a felhők közé. Ennek az erdőnek felügyelőjét ismertem én. Jó barátom volt. Ő en­gedte meg nekem, hogy erdejében lődözzem az állatokat, néha, az igazat megválva csak a bakokat Vagy tiz esztendővel ezelőtt (akkor még jobb idők jártak), alig hogy megkaptam három napi szabadságomat, vonatra száltam és Makkfü­redre utaztam. A felügyelő barátom igen szívesen fogadott és egy pompás vadászfegyvert bocsájtott rendelkezésemre. Nimród szenvedélyemtől hajtva, már korán reggel egy kis tisztás szélén lesben álltam. Szép volt ilyen korán az erdő. A fák leve­leinek titokzatos suttogása, a virágok kábító illata, a madarak vig csicsergése nagyon jól esett a nagyvárosi zajhoz szokott lelkemnek. A harmat fehér gyöngye messziről úgy csillogott a napon, mintha gyémánttal volna minden levél, minden fű­szál behintve. A szokatlan csendben lelkem messze elkószált, el egész irodám szobájáig. Egyszer csak a szomszéd bokor megrezzent és zaja megrezzentett ábrándozásaimból. Egy szép szarvas zavarta meg az erdő csendjét, amint az erdő sűrűjéből csörtetve elszáguldott tova a tisz­táson keresztül. Felkaptam puskámat. Lőttem. De mi az ? Mintha viszhang válaszolt volna fegyveremre. Ugyanabban a pillanatban, midőn fegyverem eldördült, egy másik dördülés hallatszott. Mi lehet ez ? Körül tekintettem. Nem láttam semmit. De mire a vergődő szarvashoz értem, egy urat láttam közeledni. Alagi Jenő vagyok. Német József. Igen örülök. Részemről. Mit akar uraságod az én szarvasomtól ? kérdem tőle, mikor a szarvasra lépve vizsgálni kezdte annak sebét.- Az önétől ? Ezt én lőttem. — Bocsánat, ezt én lőttem. — Németi ur egész veres lett a meglepetéstől. —- Különben nagyon könnyen megyőzödhe­tunli a dologrol. — Hogyan ? Én erre áltam, kegyed pedig arra állott. Mivelhogy a szarvas ezen az oldalon van csak megsebesülve, tiszta dolog, hogy az én fegy­verem terítette le az állatot. — Valóban igaza van. — Szép, hogy belátja. — Belátom és appelálok az ön nagylelkűségére. — Nem értem. — Mindjárt megmagyarázom. Nekem nagy szívességet tenne vele, ha ezt a szarvast átengedné. — Miért ? — Fogadásról van szó, melyet, ha meg nem nyerek Ne folytassa kérem. A fogadást ön meg nyerte. A szarvast átengedem. Ön lőtte. Németi ur egészen megvolt illetődve. Árado­zott a boldogságtól. Egy kézszoritás és azzal elváltunk. Néhány évvel ezelőtt a vigadóban nagy bál volt. Nekem is részt kellett vennem. Előtte való napon megígértem egy ismerős barátomnak, hogy ismeretlen leánnyal nem táncolok. A táncnak nem igen lévén barátja, egy óra múlva Makkommal alig tudtam ásitozó számat befödni. Amint körül néztem, egy sarokban ismerős arcot véltem látni. Gondolkozni kezdtem, váljon ki lehet az ? Egyszerre csak eszembe jutott a vadász ka­land és igy vele együtt ráismertem a sarokban ülőre, hogy az egykori vadásztársam, Németi ur.

Next

/
Thumbnails
Contents