Losonci Ujság, 1910 (5. évfolyam, 1-55. szám)

1910-10-27 / 46. szám

ELŐFIZETÉSI ARAK H mHHB JIh^ ÉGBSÉk A A fm fll m H MIÉ fi» #lHÍj| SZERKESZTŐSÉG: HELYBEN: ■ ■TH HTB H fi H B MM M ■ ■ HR Hl m Losonc, Kossuth L-n. 69 Egész évre 8 kor ^H Hl M M Mfi Ml eÜf WMW §ggj ^ HR BBS 185 Hl Hl Hl BH HM HH |H hová n lap szellemi Felévre 4 kor fii. ^H Sg 04 ES3 Ej Mg ÜK HH Hl §Ü Sül HÍ TO B Kl B BB föi B részét Illető minden NeffyedrEKRkE: f,t- I IIÄ® 11 mm I • i 1 H I m® 18" k8I,emé-‘feend5-Egész évre 10 kor. - fii. ■ ■ ■ Wk ■ M Pf9J| M A MM A M| ■ KIADÓHIVATAL: Félévre 5 kor. B WB HE Hí Mrafr-jjfeS í2$j ^3 B 9| |H ^ fwgM H Losonc, Kubinyi-tér Negyedévre^kor. 50 fii. ■ | | ^ M ■ |Ä| M M ■ ■ Wk 19 W*M K Ä“ : Községek, ^9 ■ ■ A M ■ ■ H9H ■ Hf SP H A A 11 H wS B fel LUUUliUI UUIInU -Egyes szám ára 20 fii. ^HflB B W <lí|pPjr QF HgP® falban. POLITIKAI, KÖZGAZDASÁGI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. V. évfolyam. 46. szám. Megjelenik minden csütörtökön. Losonc, 1910 október 27. Mennyi a magyar ? Uj népszámlálás lesz. A nép még most is fél tőle, csakúgy, mint Augusztus római császár korában. Mert a nádfödeles kuny­hók egyszerű, naiv lelkű lakója azt hiszi, hogy a hivatalos járatú ur azért faggatja úgy ki tövéről-hegyére az ő összes vagyoni és családi viszonyairól, mert uj pénz- és véradót akarnak sodorintani a nyakába. Pedig már most is alig tud lélekzeni a nyomorúságtól. Kiirthatatlan balhit a falusi nép közt, hogy mikor Írást vesznek föl a parasztról, mindig valami úri huncutság jár a nyomában. Azért aztán valami nagyon pedáns népszámlálást nem is igen lehet Magyarországon még ma sem keresztül­vinni. Jól emlékszünk rá, mikor a földmive­­lésügyi kormány a baromfitenyésztés eme­lése céljából statisztikával akart magának tájékozódást szerezni, nem volt olyan mó­dos magyar gazda, aki le ne tagadott volna egypár csirkét. Mert senki sem tudta meg­győzni arról, hogy az irás után jön a csirkeadó. De a kormánynak szüksége van a népszámlálásra. Amint a jelekből sejthető, főleg azért, hogy az általános választójog­ról szóló törvényjavaslatot előterjeszthesse. E fontos reform megalkotásának pedig nél­külözhetetlen előfeltétele a népviszonyok felől való kellő és pontos tájékozódás. Akármilyen fontos legyen is annak a népszámlálásnak az eredménye, a választói jog fontos reformját agyon nem ütheti, azt minden melléktekintet nélkül meg kell al­kotni. Mikor a népszámlálás valószínű ered­ményeit latolgatjuk, önként is felelevenedik elménkben a régi jó zamatos magyar adoma, mely minden vonatkozásban, mindig és ma is találó. Az öreg magyar földes urnák «jelesére vizsgáz le latinból a fia. Első dolga tehát lefordítani magyar nyelvre a latin szövegű nemesi oklevelet. De az öreg nem adja oda neki a féltve őrzött kutya­bőrt. Megrázza a fejét és igy érvel: Sohse forditgasd le azt fiam. így legalább nem értjük. De magyarul, tudja isten, milyen huncutság sül ki belőle ? Mert azt a oklevelet osztrák uralkodó, labanc érdekekből adta, Rákóczi árulásáért, elkobzott kuruc domíniummal, annak a bi­zonyos első hősnek. A népszámlálással is igy járhatunk. Először is nagyon szomorú dolgokat fog föltárni a kormánynak. Ha másból nem, hát a népszámlálásból majd megtudja a kormány, hogy milyen rombolást végzett itt az önös osztály-politika, mely kétféle elemet teremtett: néhány ezer kiváltságos mágnást, főurat, nagytőkést és sok-sok mil­lió éhező, nyomorgó koldust. Ez a nép­­számlálás fel fogja tárni azt az ijesztő való­ságot — melyet ma is csak a vak nem lát hogy mennyire megcsappant szám­belileg a magyar faj. A magyar faj, melynek színe, virága, javaereje is odaát van Ameri­kában, munkaerejét idegen világ gazdasá­gára áldozni. Az ujoncozásoknál láttuk az ijesztő eredményt már, hogy alig akad száz közt öt-hat fegyverfogatásra alkalmas legény. Az izmos egészséges karok idegenben ke­resnek boldogulást. A népszámlálás száraz adatokkal fogja bizonyítani, hogy mekkora pusztítást vitt véghez a becsületes szo­ciális politika hiánya Magyarország népén egy rövid emberöltő alatt. Azért szinte fájó beletekinteni. De ha Már meg kell lenni, hát vonjon is le belőle méltó okulást és tanulságot a kormány és a törvényhozás: bölcs szociális politikával egy virágzóbb, szebb jövendő korszak meg­teremtésére. VÁROSI ÜGYEK. (—) Szabadságról. Baskay Ferenc városi főjegyző szabadságról már visszaérkezett és át­vette hivatala vezetését. (—) Közgyűlés F. évi október , 25-én a városi képviselőtestületi közgyűlése végleg elfo­gadta a Szilassy-telek parcellázására vonatkozó tervezetet és a város által elfoglalandó területért négyszögölenként végleg 2 koronát ajánlott fel. Csekélyebb jelentőségű ügyek mellett tárgyalás alá került a városi tanácsnak a losonci róm. kath. egyháztól a város által megvásárolandó körülbelül 35 holdat képező ingatlan megvételére, s a losonci gyufagyár részvénytársaság részére nyújtandó ked­vezményre vonatkozó javaslata, a közgyűlés azon­ban a tagok csekély érdeklődése miatt nem lévén határozatképes, ezen nagyfontosságu ügyek vég­leges eldöntése a legközelebb tartandó képviselő­­testületi közgyűlésig halasztatott. (—) Tisztviselők fizetésrendezése. Nóg­­rádvármegye törvényhatósági bizottsága Losonc r. t város képviselőtestületének a város részére utalványozott államsegély felhasználására, illetőleg a városi tisztviselők íizetésrendezésére vonatkozó határozatát megváltoztatta. Az úgynevezett kül­­tisztviselőket az államsegélyből az orvos kivételével nem részesitendőnek mondotta ki, változatlanul hagyta azonban a városi képviselőtestületnek az államsegély egyrészét a nyugdíjalap gyarapítására forditó határozatát. Ez utóbbi határozat azonban a vonatkozó belügyminiszteri rendelettel homlok-Mindernickel Tóbiás. Irta Thomas Mann. Ama utak egyikét, amelyek a rakparttól meg­lehetős meredek vonalban a belváros felé vezet­nek, Szürke-utnak hívják. A Szürke-ut közepe táján, és a folyótól jövet a jobb oldalon, van a 47-es számú ház, egy keskeny, fakó szinü, szo­morú épület, amely semmiben sem különbözik a szomszédjaitól. A harmadik emeleten a baloldali lakás üres, a jobboldali lakásban valami Minder­nickel nevű ember lakik, akit még azonkívül Tóbiásnak hívnak. Erről az emberről tudok egy történetet, amelyet el kell mesélnem, mert rejtélyes és minden képzeletet fölülmúlón gyalázatos. Mindernickel külseje feltűnő, rendkívüli és nevetséges. Ha például egy sétája közben látja az ember a sovány, botra támaszkodó alakját, amint az utón felfelé ballag, akkor fekete az öltö­zéke mégpedig tetőtől talpig fekete. Valami ódi­vatú, redőzött és olcsó cilindert, valamint szűk és a kopottságtól fénylő felöltőt és ugyancsak ütött­­kopott nadrágot viselt, amely alul rojtos és olyan rövid volt, hogy a cipők gumibetéteit látni lehe­tett. Különben el kell ismerni, hogy minden ruha­darab tisztára ki van kefélve. A vékony nyaka még hosszabbnak látszik, amint az alacsony hajtókás gallérból kiemelkedik Az ősz haj simára és mélyen a halántékába van fésülve és a cilin­der széles karimája borotvált, sárga és beesett orcáju arcot árnyékol, meggyuladt szemekke1, amelyek csak igen ritkán vetődnek fel a földről és két mély barázdát, amelyek busan-komoran szántanak az orrtól egészen a lefelé húzott száj­szélekig. Mindernickel ritkán hagyja el a lakását és ennek megvan a maga oka. Mihelyt ugyanis meg­jelenik az utcán, összeszalad a sok gyermek, a háta mögött jó darab ideig követik, kacagnak, gúnyolódnak, dalolnak: „Ho, ho, Tóbiást!“ és a kabátját is megmegráncigálják, mialatt az emberek az ajtó elé gyűlnek és mulatnak. Ő maga pedig, anélkül, hogy védekeznék és félénken pillantva magaköré, magasra emelt vállakkal és előreszeg­­zett fővel siet tova, akárcsak olyasvalaki, aki esernyő nélkül szalad a záporesőben. Mi van ezzel az emberrel, aki örökké egye­dül van, és aki igen-igen boldogtalannak látszik ? Az erősen polgárias öltözködése, valamint a kezének az álla fölött való gondos mozgatása, arra következtetnek, hogy semmi esetre sem tar­tozik az alsó néposztályhoz, amelynek körében lakik. Isten tudja, hogyan fütyült be neki az élet. Mindernickel egy szép, napsugaras délelőtt, ll órakor elhagyta a lakást és az egész városon keresztül haladva, a Pacsirta-hegyre igyekezett, arra a hosszan elnyúló domboldalra, amely a városnak a déli órákban legelőkelőbb sétánya, amelyre azonban a ragyogó tavaszi idő, amely akkoriban uralkodott, abban az órában is néhány sétakocsizót és gyalogjárót csábitott. A nagy főfasor egyik fája alatt egy ember állott, a kezé­ben zsinóron tartva egy fiatal vadászkutyát, amelyet az előtte elhaladónak azzal a nyil­vánvaló szándékkal mutogatott, hogy eladja valamelviköknek: sárga és izmos kis állat volt, — talán négy hónapos — feketegyürüs szemű és feketefülü. Mikor Tóbiás tiz lépésnyi távolságból ész­revette ezt, megállt, a kezeivel több ízben körül­simogatta az állát és gondolkodva tekintgetett az eladóra, meg a farkát csóválgató virgonc kis kutyakölyökre. Aztán odalépett hozzá és mialatt nem vette le szemeit a kis állatról, halk hangon és sebesen kérdezte : — Mennyibe kerül ez az eb ? Tiz márka — hangzott a válasz. Tiz márkába ? Igen — mondotta az ember. Ekkor Tóbiás egy fekete bőrtárcát húzott elő a zsebéből, kivett belőle egy ötmárkás papír­pénzt, meg egy hárommárkás és kétmárkás pénz­darabot, a pénzt gyorsan az eladó kezébe nyomta, megragadta a zsinórt és meggörnyedve és félén­ken pislogatva maga körül, mert néhányan meg­figyelték az adás-vevési jelenetet és nevettek, sietősen rángatta maga előtt a zsinóron nyivákoló és berzenkedő állatott. A Szürke-ut utcagyerekei között irtóztató zenebona keletkezett, mikor Tóbiás a kutyával megjelent, de Tóbiás a karjaira vette, föléje hajolt és kigunyolva, a kacagásba fuíó csufnevek feléje röpködő nyilain keresztül, miközben a kabátja csücskéjét megmegráncigálják, szaladt fel a lépcsőkön és be a szobájába. A szobában az ebet, amely állandóan nyöszörgött, a padlóra tette, szeretettel cirógatta és leereszkedően szólt kozzája : ■ Nos hát ne félj tőlem, te állat; miért félsz tőlem ? Azután a fiókos szekrény egyik fiókjából kivett egy tányért, teli főtt hússal és burgonyával és az étel egy részét odadobta az állatnak a pal­lóra, mire az felhagyott a panaszos nyöszörgés­sel és csámcsogva, meg a farkát csóválgatva, hízelkedve költötte el a lakomát. — Egyébként Ézsau lesz a neved, — mondta Tóbiás. — Megértesz engem ? Ézsau. Ezt az egyszerű csengésű nevet könnyen megjegyezhe­ted .. . És miközben igy szólt hozzá : — Ézsau! Az eb, talán annak a remény'-' hogy még több ennivalót is kap, valóban c. „üt és

Next

/
Thumbnails
Contents