Losonczi Ujság, 1908 (3. évfolyam, 1-53. szám)

1908-12-03 / 49. szám

111. ÉVFOLYAM. 49. SZÁM. MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN. LOSONC 1908. DECEMBER 3. _____ " ÉE ^B^^ A A A A A A SZERKESZTŐSÉG i Egész évre RE Hl jjSK Mai Bsl ü fl fl InflS Es H|| Losonc, Kubinyi-tér Félévre 5 kor. fii. fl l l l l i i l l l l l Ej A IH I A II hová a lap szellemi Negyedévre 2 kor. 50 fii. fl fl fl A f| fl SE 111 k- 1 1 B li 1 H fl fl részét illető minden Egyes számlára 20 fii. B AH flft fl W fl fljt :|| iff ' If fgl ff fl ÄE flft fl fl közlemény Intézendő. tov^n/SeÍei fl I ■ fl fl fl Ml A I | | fl % Afl I KIADÓÍilvATAL: tanítók és körjegyzők fl fl fl W B fl fl M BU S fl BB BB Losonc, Kubinyi-tér egyesülete tagjai részére EB fl Sfi ^ 3ji£ Ej® fl bH hová az előfizetések, “e“dii5k"' I I ISI 11 is I i I llilttlllll Hirdetések jutányos áron ^B ^R MB !~ffl jgj BE &É S ÜB TM| Bg| WM j|fi| fl ^R nyék és a lap szétkül­vétetnek fel a kiadóhiva- ^B^^ ;«il JfiM H RRj gjjjg II BÉ s$M Mff áB íjvjjj Jjfc K S^LjÍS fl U elésére vonatkozó fel­talban. ^^RflV hMS AhhRU RR || 'BÉ||JyF RflRE fl ^^Mfl szólalások intézendők. A LOSONCI VÁLASZTÓKERÜLET FÜGGETLENSÉGI ÉS 48-AS PÁRTJÁNAK HIVATALOS KÖZLÖNYE. A kivándorlás. Beck Lajos. A kivándorlási törvényjavaslatnak kép­viselőházi tárgyalása, egy a kivándorlási visszaéléseket szellőztető interpelláció : újra e kérdés felé terelte a közfigyelmet. És valóban ideje, hogy a kivándorlás okainak megismerésével hozzáfogjunk az ország megszerzéséhez, mert különben újra meg fog indulni az amerikai kivándorlás, egy rohanó árjával magával ragadja ide­haza tengődő véreinket. Gazdasági életünk egészséges fejlesz­tése és önállósítása nélkül a kivándorlás csökkentésére, a visszavándorlás lényeges fokozására nem gondolhatunk. Az óhajtott fejlődés pedig az eddiginél nagyobb tőkék befektetése, az eddiginél szivósabb és in­tenzivebb munkásság, végül az eddiginél nagyobb szakértelem és készültség nélkül el nem érhető. Ha a kereskedelmi és ipari vállalkozástól eddig irtózó tőkéket meg nem tudjuk nyerni a gazdasági élet számára, ha a mezőgazdaság előtt a személyi hitel­nek uj forrásait, kielégítésének uj alakzatait fel tudjuk tárni, ha szakoktatásunk fejlesz­tésével rá tudjuk nevelni polgárainkat a dologtól nem irtózó, a munkát nem szégyenlő tevékenységre: akkor egy olyan átalakulás­nak vetjük meg alapjait, amely nem fogja ismerni többé a kivándorlást. A legjobb példa erre Németország, ahonnan néhány évtizede még százezrével szálltak hajóra az emberek, ott egy nagy és hatalmas iparnak és kereskedelemnek ki­fejlődésével, egy céltudatos vámpolitika inaugurálásával, az egészséges nevelésnek elterjedésével, az önsegély elvén alapuló társasszervezetekkel, az egyes termelési ágak hathatós érdekképviseletével, a takarékos­­sági és gyiijtőösztön meggyökeresedésével: ma már néhány tízezerre apadt le a ki­vándorlók száma. Mert ott, — dacára annak, hogy az amerikai és német munkabérviszo­nyok között jelentős különbség van, — oda tudták kötni a hazai munkást a hazai rög­höz és a hazai iparhoz, nem a csendőr­szuronyok millióival, hanem a jogos érde­kek helyes méltánylásával. Németországban a munkaadó és mun­kás egymáshoz való viszonya az utolsó év­tizedeken óriási átalakuláson ment keresztül. A szociális érzék fejlődésével, a tömegek politikai érvényesülésével egy uj világnézet kapott lábra. Az, amely Amerika nagyságá­nak is alapul szolgál és amely a két fél munkájának kölcsönös megbecsüléséből áll. Ott is átesett a tőke azon a nagy lelki küzdelmen, amelyet a mi tőkénk viv most önmagával. A munkaadó ott is arra töre­kedett hosszú ideig, hogy minél alacsonyabb munkabérek mellett s minél kevesebb tőke­­befektetéssel és kockázattal dolgozzék. De a szociális érzés hatalmas hullámaitól hajtva, siettetve elég korán megérezte, hogy önön érdeke mást parancsol neki. Megértette, hogy az ipari fejlődés mennyiségileg, mint minőségileg, hogy a versenyező iszonyú vetélkedésével szemben a tőke meg tudja állani a maga helyét. És megértette, hogy a munkaerő eme nagy kimerítésével, mintha azt az eddiginél drágábban kell is meg­fizetni, nagyobb hasznot biztosíthatnak ön­maguknak, mint alacsony munkabérek ked­vetlen félmunka és nap-nap után fenyegető sztrájkmozgalmak közepette. Ha a most serkenő iparunkkal gátat akarunk vetni a nagy vándorlásnak, akkor nemcsak a kellő tőkékről, s a kellő szak­értelemről kell gondoskodni, hanem törvény­­hozás utján olyan intézményeket kell léte­sítenünk, amely még az amerikainál ala­csonyabb munkabérviszonyok között is kedvessé tegyék a munkások szemében ezt az országot, amely róluk minden irányban gondoskodni kíván. E célból fel kell to­vábbra is karolnunk a munkáslakások ügyét, a lehetőleg olcsóbb és mégis észszerű köz­élelmezés kérdését. De ezzel még nem tel­jesítettük egészséges feladatunkat. Mert a magyar kivándorlóknak az a része, amely egyáltalában nem tér többé vissza és elvész a számunkra és a visszatérőknek az a te­kintélyes része, amely a hazai viszonyok láttára elkedvetlenedve másodszor, vagy harmadszor is vándorbotot fog kezébe: mind földet akar szerezni idehaza, de még ha megtakarít is valamit odakint, vagy nem íi TÁRCA. Keletiek Nyugaton. (Úti levelek Gyökössy Endréhöz.) Átvergődünk a vámon s pár izgatott gyors kellemetlenségen, kisodródunk a Gare de 1’ Est pályaudvar üvegvárábúl és egyenesen a Boulevard de Strassbourg lihegő forró.torkába zuhanunk, az ujjongó mámoros tömeg egy hulláma ellenállha­tatlanul besodor és ragad, majd nem elszakadunk egymástúl, a ruhánktól és sajátmagunktúl. Zava­rosan örvénylő hangok és cikázó pattogó tűzszi­­nek zivatarja úgy harsog-zuhog ránk, mint a jég­eső, kábítva és kápráztatva. Zászlók s lampionok kacagó erdeje. Kacagó és boros férfiak és nők belekiáltoznak az arcunkba, mintha régi pajtások lennénk mind, kérdeznek és feleletet se várva továbbtáncolnak, mintha itt ma hatmillió motol­­láló kar mind össze volna ölelkezve, mind szo­­rít-ölel nőt, borospalackot, revolvert, frázist: az életet. Mintha csupa jókedvtűi részeg sziveket hömpölygetne a megáradt utcafolyó, csatakosokat a boros mámortól, léhán szerelmeseket, selyme­seket ; itt-ott rövid csókok suhannak el, melyek­nek végén már elfeledték az elejét; és ebbe a roppant tengerbe nem vegyül bele egyetlen csöppnyi tűnődés., sem .... oh, nem láttam még néptömeget, mely ilyen teljes gondtalansággal tudta volna élvezni az olcsó röpke pillanatot, se előre se hátra nem nézve igy élte volna az örö­möt, a Mostant. Sehol egy csöppenetnyi meren­gés . . . oh, hogy én itt nem bírok itthon lenni egy csöppenetig sem .... De lehetetlen, hogy be-be ne sodorjon ma­gába bennünket is ez a gyermekes bolond jó­kedv. Minden utcából másféle muzsika hömpö­lyög be, bele kell kergűlni, az utcasarkokon tán­colnak a legbolondabb demokráciában a munká­sok az illatos úri nőkkel, képviselők munkásleá­nyokkal, az átfutó fehérkötős pincér egy fordulóra kapja a bankámét, a föstött lány a tudóst köny­vestül, s ha jól emlékszem, egy bolond pillanatra én is: az ördög tudja kit. Itt a boulevard az úr, ma éjjel esznek-isznak, csókolnak az utcán, há­­romszinű zászlócska nő a mi kalapunkra is, körül­csiklandoz a sok kacagás, és minden pattogzó ötlet megnevettet, ha egy szavát se értjük is. Ma éjjel, látom, nem jutunk mi hotelbe, csak höm­­pölygetni fognak a boulevardok harsogó, szikrázó, zuhogó hullámai. Bánom is én, ráhagyom én, — de Gábor kifáradt és éhes lett. És jaj ha benne fölébred a tejszomjas fenevad, már a Pantheon kapóján is be akart zörgetni forralt tejért. Miska is álmos volt, Gáborban meg már csak úgy dü­börgőit a mérgelődő hallgatás. Éjfél után kettőt kong-kong a Notre Damei tornyóra s mi a Quar­tier Latinnak vagy ötven hoteljében hiába húztuk ki ágyából a portást. — Fiúk, kezdjünk lázadást: a rendőrség majd csak ad szállást. — Ördögöt; kacagná és tréfás rigóiénak nézné ma még a fojtogatást is. Végre. Valami szörnyű (zugkocsmába sike­rült befurakodnunk. Ezt a zugépületet mintha jól ismerném a Balzac »Goriot apó«-jábúl. Brrr. De eh, ha Rastignac innen indúlhatott nagyszerű hódításaira, hát mi sem fúlunk bele egy éjszakán. Szűk folyosók útvesztői, mint egy ravasz egér­fogó, a szobácskáink csak akkorák, mint valami szardiniás-doboz, a falakon foszló papiroskárpit; mikor az ágytakarót fölvettem, biztosra vettem, hogy patkányok fognak szétfutni alóla. Sóhajtva nézem a hideg kandallót. A túlsó szobában va­laki gorombáskodik a szeretőjével. Húsz éves koromban másmilyennek reméltem első párisi éjszakámat. Például, hogy én fogok ideát gorom­­báskodni a szeretőmmel- és a szomszédom fog sóhajokat eregetni föl a kandalló kürtőjén. Páris, július 15. Párisban még ma is tegnap van. Sőt e hél végéig még mind a Quatorze Juillet tart. Hajda­nában Magyarországon is hetekig tartott az es­küvő napja. Ezt ugyan én csak homályosan tu­dom elképzelni; mert vájjon úgy volt-e, hogy az ifjú asszony minden reggelre újra meg újra lány volt? — Hajnali tizenegy órakor a legsöté­tebb Quartier latin legelsőtétitettebb szobá­jában fölkutattuk Orbók Lorándot és kibányász­tuk őt sok párna és sok mérföld mélységű álom mélységeibűl. Ő és védence, a kis Mezei, úgy vélték, hogy tartoznak vele a francia nemzetnek, hogy nemzeti örömében ne hagyják magára, ha­­mem veleigyanak. (Így aztán nem is esett lénye­ges baja se a francia nemzetnek, se nekik.) A Loránd keblébűl és szemébűl; — mert végreis tényleg sikerűit kinyitnia — csak úgy dagadozott ki a Gloire, (maradt még számunkra tegnaprúl pár csókja és ugyancsak tegnapi teája,) automo­bilnál alábbvaló járműbe ő nem száll, hát ezen Lapunk jelen száma nyolc oldal.

Next

/
Thumbnails
Contents