Losonczi Ujság, 1906 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1906-10-04 / 41. szám

jaink iránti hálás kegyeletet csepegtessük. A mely nemzet nem becsüli, nem tiszteli és nem őrzi meg az ő nagyjait és azok emlékét, az nem jár a haladás utján, az nem érdemli meg, hogy magyar nemzet legyen, mert megtagadja önmagát. Iparkodjunk méltó utódjaikká lenni azoknak, kik a mi létünket munkájukkal, életükkel és vérük­kel biztosították. Üljük meg igaz kegyelettel e nagy és gyá­szos napot 1 Nyílt levél sz. s. Méltóságos szendrői Török Zoltán úrhoz, a F. N. K. E. Elnökéhez. III. Amerika. Nem tartozom azok közé, akik nemze­tünk ezer bajának kútfejét az u. n. amerikai kivándorlásban keresik. Ellenkezőleg! Bizo­nyos tiszteletet érzek magamban azok iránt, akik szülőházat, nőt, gyermeket, hosszú évekre elhagyva, arcuk verejtékével sietnek visszaszerezni hazánknak némi csekély há­nyadot ama milliókból, melyeket főuraink, s az őket majmoló burzsoa oly vétkes könnyelműséggel dobál világnak Bécs, Lon­don, Páris mulatóiban, vagy Monte-Carló játékasztalai mellett. Kivándorló munkás népünk nem uj hazát keresni, nem dőzsölni, hanem dolgozni siet túl a tengerre. Dol­gozni, küzdeni azokért, akik hon maradtak. Visszatérő embereink látszólagos anyagi gyarapodása világosan bizonyít azok ellen, akik minden alkalmat fölhasználnak, hogy panaszaikkal telesirják a sajtót, mert — úgy­mond — a kivándorlás országos veszedelmet jelent. Jelen soraim éle tehát nem a kiván­dorlás ténye ellen irányul, hanem az ott fe­nyegető veszedelmes körülményekre óhajtom a figyelmet felhívni. Hogy a Cunard Lin hajói oly kétség­beejtő mohósággal ontják ép a mi magyar honfitársainkat az uj világnak, ennek egyik okát hazánk ama kedvezőtlen helyzetében látom, hogy nemzetünk, ellentétben a többi államokkal, gyarmat országról, mind e mai napig nem gondoskodhatott, s előre látha­tólag nem is fog egyhamar teremthetni Európán kívül a maga számára oly telepet, mely úgy a proletariátus levezetésére, mint a föld-éhes települők elhelyezéséré szolgál­hatna anélkül, hogy magyarságát megta­gadni volna az illető kivándorló kénytelen. Mennyivel kedvezőbb helyzetben van e téren akár Anglia, akár német vagy fran­cia ország. Nem csak virágzó gyártelepei, hanem gyarmat országai is biztosítják a törekvő honpolgár anyagi föllendülését, holott a mi emberünk, ha itthon meg nem élhet, kény­telen Amerikában idegen szokásokkal, ide­gen nyelvvel birkózva keresni boldogulása forrásait. Az angol, német, francia stb. alattvaló büszke öntudattal vallja magát a föld bármely zugában is nemzete fiának. Önérzetét emeli, nyelvét, erkölcsi és anyagi sérthetetlenségét büszkén védi ama zászló, mely konzulátusa palotájáról, úgy Marokkó­ban, mint Pekkingben fennen hirdeti, hogy ott oltalomra talál az illető nemzet bár­melyik fia. A tőlünk kivándorló azonban, fájdalom, a legtöbb esetben hátrányát ta­pasztalja annak, hogy magyar. Diplomáciánk csak osztrák honpolgárt ismer el, s védelmez meg. A magyarországi kivándorlót senki sem fogadja, senki sem istápolja nemzete részéről ott künn az új­világban, csak nemzetünk esküdt ellenségei. A kapcsolat itt van fejtegetésem célja és az imént elmondottak között. A mit a baptizmus báránybőrébe bujt pánszláv agitátorok itthon csak titokban végeznek, azt az amerikai tót egyesületek vezetői a legarcátlanabb offenziva fegyvereivel cselekszik a magyarság ellen. Az Amerikában oly eredményeket elérő pánszláv missziónak meg van a pénze, sajtója és megfelelő tábor­kara ahhoz, hogy a künn lévő tótokat egye­sítse, s bennök a faji és nemzetiségi ön­tudatot, ha lehet érvekkel, ha kell presszióval is ébren tartsa. A hazánkból kivándorló tótok conduit listáját már eleve itthon megszerkeszti a misszió valamelyik fizetett ágense, sokszor hajójeggyel is ellátja a szegény munka­keresőt. Odaérve már az Elis Islandon átveszi Rovnyanek ur valamelyik kiküldöttje a szállítmányt. Bekalauzolják, elszállásolják, s egyideig, mig munkát szereznek neki, el is tartják a gyámoltalan testvért. Politikai missziójától eltekintve bizonyos tiszteletet érdemel eme tagadhatatlanul hu­mánus »Tót-egyesület.« Gondoskodik a saját embereiről a legkifogástalanabb módon, a mit mi magyarok, sajnos, meg nem teszünk. A betegápolás, a balesetek ellen való biztosí­tás, az árvák, özvegyek gyámolitása, mind benn foglaltatik ezen egyesület programmjában. Más elbírálás alá tartozik azonban ama pusztító munka, melyet e humánus intéz­mény künn levő tót testvéreink lelkében végez. A pénz segély, a tanács, a gondozás mind azon egy célt szolgálja, hogy az ezeket igénybe vevő fanatikus ellenségévé válljon hazánknak, s szivét, lelkét odaadja a pánszláv eszmék szolgálatába. Valahány emberünk Amerikából hazatér, leikébe zárva hozza a belé oltott, belé szug­­gerált magyar gyűlöletet. Lenéz, megvet, lekicsinyel mindent, amit itthon talál. Kinek, mielőtt kiment volna, eszébe sem jutott különbséget tenni, magyar vagy tót testvérek között, az visszakerülve bámulatos lelkesedéssel szaval a tót nép jogairól, s a jövő szláv dekorálta ábránd képeiről. Aki itthon legbuzgóbb híve volt egyházának, az visszajőve templom kerülő lesz, keresi a baptista köröket, mert a Magyarországból kimenekülő pánszláv papoknak ugyancsak van arra gondjuk, hogy bennünket meggyű­­löltessenek, s ne a Krisztusi szeretet tanítói­nak, hanem hitehagyóknak s a tót nép vérét szívó vámpíroknak tüntessenek fel azok előtt, akik újból fölkeresik itthon hagyott családi tűzhelyeiket. Céljaik elérésére valóságos missziói iskolát is tartanak fenn. Tudtommal várme­gyénkből ez idő szerint mintegy 8—9 föld­míves ifjú tanulja künn látszólag a baptista papi dolgokat, voltaképen azonban arra ké­szül, hogy hazatérve családjában, községében minél sikeresebben folytathassa a szlavizáló magyarellenes működést. Lelkész-társaim szomorú bizonyságot tehetnének állításaim valódiságáról, ha ki­vándorlóit híveik egyes leveleit vagy a vé­letlenül kezeikbe került pamfletteket közre­bocsátanák. Elámulva tűnődünk a hazugságok és rágalmak azon halmaza felett, melyekkel hazánkat, nemzetünket s az ezekhez hív különböző felekezetű papokat befeketíteni s velők együtt állami létünk intézőit, politikusa­inkat, köztisztviselőinket minden tisztességből Hajnalban megfejték a Tigris bivalyait, én is elnyeltem belőle vagy tiz korty frissen habzó zamatos idyllt. Aztán a bivalyok kötelességtudó arccal vo­nultak ki a mezőre. A mélább elmerengő hajla­­múakat hátulról szurkába a csordás, szeges bot­tal. Ne szidd, óh Bandi, a haladópárt főispánjait, mert ezeknek a bivalyoknak is fene vastag bőrük van ám, legalább hátulról. Szemünk előtt, amint az ablakból bámulódz­­tunk, a Gárdonyi reggeli s esti falu-leirásának képei vonultak el. Ismered ezt a két verset. Oly friss meleg realizmus; megfigyelés van bennök, ahogy Arany s Petőfi sem ir le. Gárdonyi, akit Gábor a bivalytejjel kapcsolatban leböcsmérelt, a legreálisabb magyar reálistánk; megfigyelni úgy nem tud magyar iró, mint ez az őserejü tehet­ség. Kár, hogy képzelete nincs, majdnem annyi sincs, mint Gyulai Pálnak, ízlése nem óvja meg súlyos tévedésektűl, látóköre szűkebb, mint a nagy orosz reálistáké. Ha tanulás híján nő vala föl: egy Burns lehet belőle, nem is igen kissebb nála. Mert nagy és áldott művészet az igénytelen valót szeretettel szépnek látni és ezt elhitetni tudni. Gárdonyi a már meglevő való világot szé­píti s értékesíti meg olvasójának, ami nemes aján­dék tőle. Bár a Tigrissel nem lehet tanácsos ujjat húzni, kijelentem, hogy, az ebédje komisz. Ehetet­len. De mi megettük. És egy megállapodás érle­lődött meg bennünk. Hogy t. i. utazásaink folya­mán ha ismerőshöz betérünk, az ebédremarasz­­talásokkal szemben a szemérem legelemibb köve­telményeit is fölfüggesztjük. Aki ötször kínál ebéddel, annak — udvariasságbúi — már máso­dik hívását elfogadjuk. Ez az elv is jó lesz a többi utikészletek közt. Tehát előre! VI. Kolozsvár, jul. 13. Kolozsvár! . . . Tudod mit jelent nekem ez a név? Itt nyilt meg a lelkem a szabadságnak, a fiatalkor nagy álmainak, s itt sejtette meg lelkem a férfiélet nagy gyönyöreit és nagy szenvedéseit. Mennyi bolondúl nagyméretű terv! És mennyi erőlködő rajongó munka! Egy-két éve még szivelfacsarodva, sóhajtva gondoltam rájuk, ma tán némi kevélykedő álcinizmussal (ahogy a még meg-megsajduló sebet szokás rejteni), egykor, érzem, becsülve, csodálkozással és meghatódással fogok rájuk visszaemlékezni. Kolozsvár .... Z. 1. .. . Egy lánynév, melyet mindig rejte­gettem s most is rejtek; ez ama romantikus világbeli rejtélyes gomb, melyet ha érintenek, fölpattan egy titkos ajtó s mögötte rejtett útvesz­tők és kincsek sejtelmes világa. Bűbájos szőkeségben bontakozó lányszép­ség volt. És — még titkon imádkozni járt hozzá áhitatos lelkem — s már belésajdult szivembe a bűntől való féltés riasztó vad félelme, marcan­goló fájdalma. Szemem láttára bontakozott ki diadalmas királynői szépséggé, — s egyszers­mind látnom kellett, mint csábítja el lassankint a bűn, hajh, szemem előtt! Mig unokabátyám ve­lem volt, bölcs tanácsa távoltartott tőle, azután meg, sajnos, nekem is volt bölcs eszem. Tavaly­előtt halt meg a gyönyörű, pompázó bűn között, Budapesten. Úgy mondják, megmérgezték. — Eh, koppants a körmömre Bandi,„ha máskor is igy elkószálok levelemben. Nos hát itt vagyunk Kolozsvárott. Tudod, ha bármily nagy városba csak egy napra is be­térek s ott 100 ismerősöm tartózkodik: szó sincs róla, hogy csakOO-íikkel találkozzam s ne mind a százzal; ez a messzilátszó magasságomnak tud­tommal egyetlen haszna. (Kolozsvárt esett volt meg velem, hogy történetesen megállván a bicikli­iskola magas kerítése mellett, egy szolga belülről rámförmedett: »Leszállsz mingyárt arról a kerítés­ről ! ?« azt hitte, fölkapaszkodtam.) Mindjárt amint a főtérig besétáltunk, talál­koztunk az egykor hires vagy hirhedett Köpösdy­­vel, Folyovicli Jancsival, kinek kedves vendégei lettünk, és Kiss Menyussal, ki ép csak eznapra jött be M.-Vásárhelyről, hogy Fedák Sárit meg­udvarolja s az automobilján újra körülpávázza a főteret. Nyomban is kerekedett dühös Fedák-vita, Felszeghy Oszkár majdnem bicskát rántott érette és megöntött az érveivel öt csésze jegeskávét. Én elös­­merem, hogy annyi temperamentum, páratlan kö­­nyedség, mint a Fedáké, — bizony mégis művészet. Csakhogy persze éppen az ellentétes sark­pontja annak a művészi géniálitásnak, mely pl. itt a Mátyás szobrot megalkotta. A leghalandóbb művészet autobobil-szárnyu pillangója éppen ott karikázott zörögve és füstölögve a leghalhatatla­nabb magyar műemlék: a Mátyás-szobor körül. Gyulai Pál úgy mondaná, hogy Fadruszt méltán nevezhetjük a szobrászat Arany Jánosának. Legnagyobb szobor-epikusunk legepikaibb alko­tása ez a mű. Az eposz naiv szabályossága sze­­reint tagolódik a szoborcsoport majdnem tiszta derékszögű háromszögbe, az egyik alak pedig

Next

/
Thumbnails
Contents