Lorain és Vidéke, 1961 (48. évfolyam, 3-52. szám)

1961-07-28 / 30. szám

1961. JULIUS 28. 3. OLD All- KEGENY -A FÁKLYA Irta: MÓRICZ ZSIGMOND — A kis keresztlányomnak] minden esztendőben, a szüle­tésnapjára — február 18.-án, — egy aranyat küldök — mondta Arday egy-egy kiválasztott példányt. Miklósban szinte megállott a vér, a halálos ítéletét érez­te a szavakban: február 18! Nyilván Arday a Márta ke­resztapja . . . Dehogy! — si-VIRÁGOK Bármilyen ünnepre cserepes és vágott virágoki — Menyasszonyi csokrok. — Asztali diszek minden alkalomra! Mindenféle virág és vetemény palánták, s mindenfajta magvak. Lorain Flower Shop Mrs. M. Dugovich, tulajdonos 1105 W. 21st St. CH. 5-3505 Beszéljen a legszivhezszólóbban: Beszéljen a virágok nyelvén! Legszebb kivitel — olcsó árak! Rendeljen virágot KALO FERENCTŐL 420 N. Ridge R<L, W. — Lorain. Phone: CE. 3-5946 Ha nem kap választ a fenti számon, hívja BR. 7-8062-t. költött fel benne a düh, a fel­háborodás, s a morál! — A papné első férje? . . . És most egyszerre homlo kon vágta egy gondolat, még a szeme is .ellobbant bele: férj ? Ugyan Nem férj! . . Valami más . . . Ajkát beharapta és heve­sen zihált de nesztelenül, np f • *j> r r 1" ' lelevizio es radio szakszerű és gyors javítását vállalja a TEL-RAD TELEVISION FRANK NISKEY, tulajdonos 3159 Globe Ave. Lorain, Ol Phone: BR: 7-8263 BÚTORJAVÍTÁS! Szakszerű bútorjavítást vállalok. Régi bútorait megjavítom s telje­sen újjá festem, kárpitozom. Ingyen árajánlat. Hívásra ház­hoz is kimegyek. D0B0 IMRE 1977 E. 3ist St. Lorain, O. Telefon: BR. 7-4116 MURIN’S GRILLE ELSŐRENDŰ SÖR, BOR ÉS LUNCH-OK minden időben! MURIN JÓZSEF, tulajdonos 3250 Vine Ave. BR. 7-7873 SOR — ÉS — BOR Láda tételben is, — otthoni fogyasztásra JUTÁNYOS ÁRON ZÖLD ERDŐ NITE CLUB 1700 É. 28th Street Magyaroknak 50%-os árengedmény! Házassági-, családi-, csoport-, első áldozási-, konfirmálási-, bérmálási, s gyermek képeket készítünk a legmüvészibb kivitelben. Az Óhazában élő rokonokról, el­hunyt hozzátartozókról elegendő egy kis, elég éles régi fénykép, vagy film, s arról bármilyen na­gyobb méretű fekete-fehér, sepia­­.. tone, vagy színes olaj portrét .. készítünk. 407'/2 Division Ave., Vermilion, O. Telefon: WO. 7-4626 Nyitva minden nap 10-tőI este 8-ig CSAK HÉTFŐN ZÁRVA! KITŰNŐ IMPORTÁLT ÉS A LEGFINOMABB MAGYAR BOROK! Piknikek és partykhoz szükséges felszerelési cikkek. Mindenféle sörök, szódák és édesitalok. Előzékeny kiszolgálás — magyarul is beszélünk 1 ANDE’S BEVERAGES FACSKÓ JÓZSEF, magyar tulajdonos O’Neil Sheffield Center Nyitva este 9-ig 1 CE. 3-5047| AZ ÓRA ÉS ÉKSZER BIZALMI CIKK,— vásárolja megbízható szakembernél! MAGYARUL IS BESZÉLÜNK STRIKER’S JEWELRY Szakképzett óhazai aranyműves és gyémánt szakértő ÓRAJAVITÁS JÓTÁLLÁSSAL 1840 Broadway Lorain, O. JOHN J. PAPPAS Insurance Agency “Friendly and Sincere Service” “Barátságos és őszinte szolgálatát ajánlja.” 915 FIFTH STREET HUSZTTS CAFÉ Ez az a családias, barátságos hely, hol barátai társaságában mindenkor kellemesen elszórakozhat. TELEVISIÓ bevezetve a helyiségbe. Jó, tiszta italok — bor, sör és pálinka HUSZTTS CAFÉ HUSZTI JÓZSEF, tulajdonos 3158 VINE AVENUE PHONE: BRroadawy 7-6148 lorain és vidéké--Lorain & vicinity mert nem tudhatta, hogy me­lyik pillanatban szólal meg újra ez az ember . . . A öregur most feltette a cvikkerjét. Az aranykeret a­­lig akart megállni az orra nyergén, felduzzta a puha bőrt s lecsúszott többször is. Mikor végre ott volt, ott bil­legett a kék szemek előtt, — olyan lett a nagyur, mint egy vénasszony; kicsinyebb, keve­sebb, asszonyosabb. A fogai kísértetiesen fehérek voltak, sokkal jobban állana -már ne­ki, ha be volnának esve az ajkai, ahelyett, hogy porce­­lánszinü müfogakkal hamisít­ja magát . . . — Kaphatok egy aranyat? — kérdezte és nem nézett senkire. Miklósnak a szivébe állt a rémület. A takarékpénztári igazgató túlbuzgón szedte elő a tárcá­ját, a rendőrkapitány is a hátsó zsebe felé evezett. Ko­torásztak és az igazgató csak­ugyan kitett az asztalra egy sárga pénzt. — Nekem, bizony nincs — mondta a rendőrkapitány, a hangja csakúgy kirikoltott, bántóan, kelletlen, mint a vaslánc csörgése. — Nincs magának, pap uram? Miklós ijedten intett igent. Most újra megütötte az az érzés, hogy ő nem láthatat­lanul van jelen . . . Zsebébe kotort s kivett egy darabot. Vissz,aereszette és másikat vett ujjai közé, me­gint mást. Oh, Istenem, me­lyiket vegye, hogy ne le­gyen maga árulója. S azok ott nem mozdulnak, csak a kapitány néz rá vára­kozva, szúrósan. Nem jött érte neki magá­nak kellett odatennie az asz­talra, és bármennyire gyűlöl­te is magát érte, nem csapta oda elébük, hanem igen alá­zatosan, igen figyelmesen s mint egy gyerek az iskola igazgatója előtt, az asztalra helyezte a halás bizonysá­got. Várva a büntetést. De akkor dacos érzés fog­ta el, s visszament a helyé­re és leült. Az öregur pedig fölvette az aranyat. A szemüvegén át nézte, felvont szemöldökkel, két ujja közt tartva. — Igen — mondta, — szép arany, ritka szép darab. Tiz­­dolláros. Az ára körülbelül negyvenkilenc-ötven korona. De ez, ez egy speciális darab Ez tizszerannyit ér, husszor­­annyit, az a kérdés, milyen gyűjtőre akad az ember. E- gy etlen sajtóhiba van ibenne. A dáma szalagján — nézzék csak — a Liberty igy van írva: Libebty . . . Ebből ta­lán az egész világon nincs több, kibocsátás előtt vissza­vonták az egész verést, újra beolvasztották ... Ez sokat ér . . . Matolcsy fakó arccal ült. A szeme befeketedett s csak­nem megtört fénnyel meredt a tudóskodó rothadt arcra. Az öregur lassú, higgadt mozdulatával, amelyben soha nem élt egy pillanatig is hol­mi egzaltáltság, vagy vérmér­séklet? . . . akkor elővette a saját pénztárcáját és annak a részéből elővett egy piciny aranyat. — Ez is elég érdekes. Per­sze, ennek nincs meg a vere­­tési hibája, csak nagyon rit­ka pénz. Megnézte, mint a múzeum­ban a régész a jól ismert dol­gokat, amelyeket csak azért néz akkora figyelemmel, hogy alaposabbnak látszék a publi­kum előtt. — “Un peso. Repuiblica de Costa Rica” . . . Európában ez meglehetős ritka. Véletle­nül, ha látni is ilyet, .de ke­resni, felkutatni, megrendel­ni, az lehetetlen. . . Érdekes, hogy jut az ember ilyesmi­hez . . . Ma délután jön a ko­csisom, hogy borravalónak kapott egy pénzt, de a botos nem akarja elfogadni, hogy hamispénz. Mondom neki: ne­sze egy forint, igyál rajta! Mondhatom, olcsón jutottam hozzá . . . Mikor először vet­tem meg ezt a pénzdarabot, jóval többe került. Most elnevette magát, kí­sérteties volt a vadonatúj fogaival, a petyhüdt, ludbőrös ráncokba tört ibőre, lilás és rózsaszín, a halottsápadt szin mellett, itt-ott. Kétoldalt pla­tinafogak csillogtak meg, ó­­riási fogak, aoélszinü hara­pok. Miklós elveszett és meghalt ember volt. Mélységes mély örvény nyílt meg alatta s szédült lefelé, lejjebb, mint egy liften le, le. Vérhullámok nyíltak meg s zuhogtak le az agyvelejéről s tudta, hogy most vége, az élete be van fejezve, slussz. Homályos szemmel látta csak, hogy csillog fel a vén hiéna arca . . . — Azért ez a legfurcsább — s elővette a kaszirnő ara­nyát. — A György feje. No, nézzék ezt a buta, közönsé­ges, korlátolt fejet. A cvikke­­res orra, a tompa, korlátol­tan hegyes szakálla, apróra nyírt, borhélyos Ízlésű hajvi­selete, ahogy kínosan el van választva és ez a gyűrött, nyavalyás, hegyes szatirfüle ... Az egész Albion karakte­rét le lehet olvasni belőle. Mu­tattam a delegációnak a vám­­szerződéseknél ezt a pél­dányt . . . — Duplanyomás u: nézzék meg. Mind a két oldalon a György feje van . . . No, nem érdekes? . . . A rendőrkapitány csodál­kozva kiáltott fel. Mintha két pénzdarab vastagságában kö­zépen ketté lett volna vágva s újra egybeforrasztva. Mind a két oldalán ugyanannak a pénznek képes fele volt. — Egy ötlet ... a kereszt­lányomnak akkor nem talál­tam, most legutóbb, valami különbet, hát úgy csináltat­tam ezt a Váci-utcában. S nézegette az aranyat. Miklós úgy ült a székén, álomban, szédülve és alva. A foga vacogott. A homlokán verejték verődött ki. — A kislány most tizen­nyolc éves . . . Nem jár rosz­­szul ezekkel az aranyakkal a kicsi ... A staffirungja ki­telik belőle . . . Most belépett a vendéglői lány sápadtan és remegve. Mindnyájan ránéztek. — Itt vannak a rendőrök — mondta rebegve. — Jó — szolt a kapitány s Miklós látta, hogy reá néz. Az öregur, mintha semmi sem hozná ki a sodrából, igy piszmogott tovább: — Föltéve, hogy a többi is megvan még. A rendőrkapitány felállott, Gyászjelentés Mély fájdalomtól megtört szívvel, de a Teremtő Isten változtathatatlan akaratában keresztényi en­­gedelemmel megnyugodva jelentjük, hogy a szerető férj, a legjobb édesapa, nagyapa, testvér és rokon, a Bodrogszerdahely-i (Zemplén megye, Magyaror­szág) születésű BÁNYÁCSKY JÓZSEF élete 74-ik, boldog házassága 48-ik és amerikai tar­tózkodása 40-ik esztendejében — hétheti betegség után, a Szent József kórházban — 1961. julius 11.-én — visszaadta nemes lelkét Teremtő Urának. Tagja volt a Szent Mihályról -elnevezett, loraini magyar görögfcatolikus egyházközségnek és tagja — s éveken át ügykezelője, — a Szent György Gör. Kát. Szövetségnek. Drága halottunk földi maradványait a Reidy- Scanlan Temetkezési Intézetben helyeztük ravatalra és onnan temettük 1961. julius 15.-én reggel 8:30 órakor, 9-kor pedig a Szent Mihály Egyházközség templomából — Főt Koval Antal egyházi szolgála­tával, — a Calvary temetőben. Nyugodjék békében, az örök világosság fényes­­kedjék neki! GYÁSZOLJÁK: Bánatos özvegye: BÁNYÁCSKY JÓZSEFNÉ, szü­letett Varga Julia, Lorain, O. Fia: BÁNYÁCSKY GYULA és családja, Lorain, O. Leányai: JULIA — Salamon Béláné — férje és csa­ládja, Lorain, O. — ILONA — Bogárdy Lajos­­né — férje és családja, Lorain, O. — ELSA, Ca­­liforniában. HAT UNOKÁJA. Fivére: BÁNYÁCSKY ANDRÁS, az Óhazában. Sógornői: Lagandó József né és családja, Csuhák Jó­­zsefné és családja, Mrs. Mervin Bailey és csa­ládja s Kristóff Istvánná és családja Huron-ban (O.), Székely Ferencné és családja, Vermilion, O. Sógorai: Varga Pál és családja, Huron, O. — Varga Lajos és családja, Huron, O. Közeli rokona: Leskó János és családja, Elyria 7, O. Nászai: Salamon Géza, özv. Bogárdy Lajosné, Lo­rain, O., s Kayden Ferenc és neje, Elyria, O. Komái: Dugovich Mihály, Borai András és neje, özv. Koscsó Ferencné és Dugovich Mihályné, __ va­lamennyien Lorainban. Jóbarátja: Kacsó Lajos és családja, Lorain, O. Továbbá összes többi rokona, szomszédja és jóbarát­ja — itt és az Óhazában. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS: Ezúton mondunk hálás köszönetét mindazoknak, akik felejthetetlen drága hozzátartozónk halála felett érzett mér­hetetlen fájdalmunkban gyászunkat enyhíteni igyekeztek. Kö­szönjük elsősorban Főt. Koval Antal plébános ur magasztos és vigasztalásunkra szolgáló szertartását. Illesse köszönet a Szent Mihály gk. egyházközség St. Macrina Nőegyletét, Ol­táregyletét és Szent Név Társasága tagjait, kik az. elhunyt ravatala felett imádkoztak és a koporsóvivőket segítségükért. Köszönetét mondunk azoknak, akik lelkiüdvéért szentmisét szolgáltattak és vigasztaló szeretetükkel bármilyen formá­ban mellénk álltak a gyász súlyos bánattól terhelt óráiban. Külön köszönetét mondunk a Reidy-Scanlan Temetke­zési Intézetnek a temetés megelégedésünkre történt kegye­­letes rendezéséért, valamint mindazoknak, akik a temetésen megjelentek, virágokat, részvét-lapokat küldtek. A GYÁSZOLÓ CSALÁD. mint egy szelindek. — Majd utánanézünk, a betyár csillagát — mondta harsogva, — hogy megle­gyen! — S egész határozot­tan állott szemben Miklóssal. Vagy ez mind csak álom! — Máté! kiáltotta el magát, úgy ahogy egyenesen állott s száját rémitően kitá­totta. Egy nagydarab, csizmadia­­képű rendőr lépett be. — Jelentem alássan, itt va­gyunk. (Folytatása következik.) Ingyen! adunk egy gyönyörű, 5 darabból álló, ezüstözött evőeszköz-készletet, ha $25.00, vagy több befizetésével uj takarékbetétet nyit nálunk,... vagy $25.004, vagy többet fizet be régi takarékbetétjéhez! Elismerést kap, ha asztalát Oneida gyártmányú, Wm. A. Rogers ezüstözött evőeszközzel teríti, amelyet most egy kizárólagos ajánlattal* kaphat a The lírain Na­tional Bank által. Tekintse meg a két készletet, melyet bankhelységünkben tettünk ki közszemlére. Döntse el, hogy melyik tetszik jobban — a Chalice, vagy az Always? Aztán nyisson takarékbetétet $25.00, vagy nagyobb összeg befizetésével, vagy fizessen be jelenlegi takarékbetétje javára $25.00-t, vagy többet s INGYEN kap egy 5 darabból álló evőeszköz-készletet. Minden további $25.00, vagy annál nagyobb összeg befizetésekor kaphat egy másik 5 darabból álló készletet $2.25-ért, — a tény­leges árnak egy töredékéért. Később további darabokat (étkészlet, cocktail-, osztriga-villák, stb.) szerezhet be hasonló módon és igy egy teljes készletre tehet szert. Váljon tulajdonosává egy gyönyörű Wm. A. Rogers ezüstözött készletnek ... és egyúttal takarítson meg pénzt is! Nyisson takarékbetétet, — vagy fizessen be régi takarékbetétjéhez most! * Családonként csak egy ingyen készletet adunk. Postán nem küldünk ajándék készletet. THE LORAIN NATIONAL BANK MEMBER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION 457 Broadway • Lorain, Ohio Branch Offices: • 200—Sixth Street, Drive In & Walk In • Broadway at Sixth • 1604 Kansas Avenue, • East Lake Road, Vermilion, Ohio • 1175 Cleveland Street, Amherst, Ohio

Next

/
Thumbnails
Contents