Lorain és Vidéke, 1961 (48. évfolyam, 3-52. szám)
1961-01-20 / 3. szám
1961. JANUÁR 20. LORAIN ÉS VIDÉKE —LORAIN & VICINITY 3 OLDAL r n R|- REGÉNY -A FÁKLYA 5 Irta: MÓRICZ ZSIGMOND ’Mux*______________________________________________________is^ MÁSODIK KÖNYV 1 — Még nem vagyok ötven éves, — mondta magában a papné s az arca tüzelt. — Még nem vagyok ötven éves 'és még nem késő. . . A fiatalember halkan beszélt és egy őszi levél szállott le közöttük, a lugas asztalára. A fiatalember vékony volt s szinte megszűrt és megszitált, mint a holdsugár, a lába mellett egy fehér kuvasz feküdt, aki az utóbbi hetekben a nyomához kötötte az életét s most nyugodtan hevert a gazdája mellett, aki csak azért tűrte itt, mert az asszony udvariasságból nem engedte kikergetni a lugasból. A fiatalember beszélt, beszélt,' a hangja is bágyadt volt, érctelen és kimondhatatlanul kedves. Kedves és közeli s az asszony sötét szemeit rá függesztve, némán szemlélte és magában monotonul mondogatta: még nem késő, még nem, még nem késő. — Az atyám engem mindig kisembernek hivott — mondta a fiatal pap, mosolygott — és én még csakugyan egészen kis ember voltam, amikor ő meghalt. Az asszony édesdeden mosolygott, a vékony szája úgy nyílt el, mint egy édes illatú hervadt virág, amely mindjárt lehull s utánamondta: — Kisember .... kis .. . ember. . . A fiatal férfi lesütötte a szemét, szemérmesen és rá tapimtottan, aztán tovább beszélt. Gyászjelentés Mély fájdalomtól megtört sziwel, de a Teremtő Isten megváltoztathatatlan akaratában engedelmes lélekkel megnyugodva jelentjük, hogy a szerető férj, a legjobb édesapa, mostoha apa, nagyapa, dédnagyapa, após és rokon, a Tiszaujhelyen (Ugocsa megye) született OLÁH MIHÁLY élete 76-ik, második házassága 30-ik és amerikai tartózkodása 49-ik évében — egy havi súlyos betegség után, a halotti szentségeket felvéve, a Szent József Kórházban — 1961. január 9.-én este 6:45-kor viszszaadta nemes lelkét Teremtő Urának. Megboldogult tagja volt a Szent Mihályról elnevezett magyar gör. kath. egyházközségnek, a William Penn Fraternális Egyesület 63. Fiók-nak (volt Rákóczi) és a Református Betegsegélyző Egyletnek. Drága halottunk földi maradványait a Bodzash Temetkezési Intézetben ravataloztuk fel és onnan temettük 1961. január 12.-én reggel 8:30-kor, 9:00 órakor pedig egyháza templomából —Főt. Kova! Antal gyászszertartásával. A Calvary Temetőben helyeztük nyugalomra. Nyugodjék békében, az örök világosság fényeskedjék neki! GYÁSZOLJÁK: Bánatos özvegye, OLÁH MIHÁLYNÉ, született Varga Regina, Lorain, O. Fia: OLÁH ANDRÁS és családja, Amherst, O. Leányá: ERZSÉBET — Potyók Sándorné — férje és családja, Detroit, Mich. Mostoha fia: MOLNÁR VILMOS és csal., Lorain, O. Mostoha leányai: ERZSÉBET — Ábel Sándorné — férje és családja, Lorain, O. — IRÉN — Juhász Miklósné — férje és családja, Elyria, O. — ILONA — Zych Róbertné — férje és csal., Lorain. Tizenhét UNOKÁJA és két DÉDUNOKA. Unokaöccse: OLÁH ANDRÁS, Detroit, Mich. Unokahuga: OLÁH JULISKA, Detroit, Mich. Sógornői: REBMAN ANTALNÉ, férje és családja, Lorain, O. — ÖZV. REBMAN JÁNOSNÉ és családja, Lorain, O. Nászai: IDS. JUHÁSZ FERENC és családja. Lorain, Ohio. — Mrs. VERA ZYCH, Lorain, O. Keresztkomái: KOSCSÓ FERENC és családja, Lorain, O. — GÁSPÁR ISTVÁN és neje, Lorain. ÖZV. NYIRÁTI.JÓZSEFNÉ és családja, Elyria, Ohio. — Mr. és Mrs. MANUEL MURELLO és családja, Lorain, 0. Továbbá összes többi rokona, barátja, szomszédja és ismerője — úgy itt, mint az Óhazában. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS E gyászos alkalomból nem mulaszthatjuk el őszinte és hálás köszönetünket kifejezni rokonainknak, barátainknak, szomszédainknak és ismerőseinknek, kik nehéz bánatunkat szives részvétükkel enyhíteni igyekeztek; kik drága halottunk ravatalára virágot helyeztek; kik lelkiüdvéért szentmisét szolgáltattak; kik koporsója felett énekeltek, imádkoztak; akik autóikat a temetésre rendelkezésünkre bocsátották, vagy azon személyesen megjelentek. Külön is köszönetét kívánunk mondani Főt. Koval Antal és Főt. Demkó Zoltán lelkész uraknak, a megnyugvást adó egyházi szertartásért; a Szt. Mihály Egyházközség Oltár Egyletének, a Szent László Egyházközség Szűz Mária Egyletének, melynek tagjai koporsója felett rózsafüzért végeztek; a Ref. Bs. Egyletnek, amelynek tagjai halottvivők voltak; a Wm. Penn Fraternális Egyesület 63. Fióknak (volt Rákóczi) és mindazoknak, akik bármiképen segítségünkre voltak. A GYÁSZOLÓ CSALÁD. — Dadogó ember volt. . . az atyám . . . néha én magam is érzem, mintha a fejem fölött sziklák lógnának, most mindjárt rámzuhan . . . s nem bírom kimondani a szót . . . da . . . da . . . dadogok — s a homlokát egészen lehajtotta a kerti asztal széléig s fejével megérintette a deszkát, mosolygott s kisfiú volt, fáradt és éhes . , . mindig éhes . . . persze . . . — Az én atyám nagyon régi ember volt, — folytatta enyhén — a forradalomkor már katona: Görgei ott felejtette a Tisza hid jónál, őrszem volt s mikor Paskievics utána nyomult, hajnalban továbbszökött, az őrszemet nem is értesítették, csak nem váltották fel .... Az atyám tizenhat óráig állott ott egy helyben, akkor jöttek a muszkák, elvették tőle a hosszú puskát s bevitték a kórházba mert dadogott . . . Ott volt két napig, akkor egy orvos, jó lelkű német ember, azt mondta neki, itt van egy rubel, eredj a patikába, hozz kámfort . . . S a szemével magyarázta neki, hogy ez azt jelenti, hogy illanjon el ... Az atyám azonban elment a patikába s hozott egy rubelért kámfort. Ismét lehajtotta a fejét, nevetett, a tenyerébe támasztotta arcát, oly kedves volt s oly naiv ... A papné szeme ködfátyolt kapott, ahogy nézte, nézte . . . — Akkor az orvos bizonyítványt állított ki, hogy ez az ember beteg: beszámithatatlan, el kell bocsátani . . . Ezt az írást lebélyegezte orosz pecsétekkel s az atyám nem tudván oroszul, mindenkinek megmutogatta s igy orosz segítséggel jutott haza Ungba. — S az édesanyja? — kérdezte a papné oly gyengéden és kedvesen, mindent tudni akart, mindent tudni kellett a fiúról, erről a jó, édes kisemberről. . . — Az édesanyám, — mondta kissé elszomorodva a fiatalember, mert mint minden fiú, megérezte, hogy ebben a percben, mint minden pillanatban, mikor idegen aszszonyhoz bizalmas és jó és hű: hütelen és távoli az anyjához . . . — az édesanyám nagyon fiatal volt az atyámhoz. ő még ma sem igen idős, negyvenhat éves . . . Szegény paplány volt, özvegy paplány, úgy ... gyámleánya az atyámnak . . . Azt hiszem, jó embernek tartotta, hát hozzáment az ungvajdai emberkerülő öreg paphoz . . . aki akkor valami hatvan éves, vagy kevesebb? agglegény volt s maga főzte magának az ételt. Az atyám igen furcsa lélek volt — már megint az atyai emlékeket mondta — külsejére nagyon goromba, nem adott magára semmit s mindenkinek megmondta az igazat, egész nap a könyvtárában ült: úgy féltünk attól, hogy kijöjjön, mindig suttogtunk anyámmal, hogy az atyám meg ne hallja . . . Nem féltünk tőle: csak féltünk attól, hogy közénk lép . . . Magába merülten nevetgélt, szemérmesen és hangtalanul s most is egy olyan halk és suttogó kisember volt, mint akkor lehetett, a papné meg volt illetődve: szivébe nyilait az anya fiatalsága: fiatalabb nála? . . . Annál dacosabban, annál mohóbban kívánta1 a halk és suttogó fiút, ezt a jó és finom kisembert, a maga bűvkörében . . . A fiatalember ráemelte szemét s fojtott édes mosollyal, őszintén szólt: — És csak most tudtam meg, theológus koromban, az atyám halála után sok idővel, hogy szegény kis öreg, kis komor öreg ember, aki sohasem szólt senkihez, aggul, mint egy magányos mackó dörmögött s joibbra-balra brummogott: szegény a t y á m, egy nagy egyéniségnek, a saját atyjának a kis famulusa volt egy egész életen át ... A nagyapám szintén ungvajdai pap volt: ugyanott. Nagy pap, odaszorult. A testvérei kolozsvári, pataki, pápai tanárok, ügyvédek, Nagyenyeden is volt egy, az pap és tanár volt, hires szónok mind. s a nagyatyám a legkülönb köztük, — csak ő leszorult Ungvajdára. Egy egész láda irás maradt, csupa remekbe metszett betűk, egyenletes, szép kalligrafikus irás, prédikációk, homiliák, Kossuth Lajos pozsonyi lapjának másolatai, meg Csokonay versei, effélék, minden. És az apám egész életében csak azon dolgozott, hogy az apját rehabilitája. Kiadta nyomtatásban — micsoda áldozattal! — az apja himiliáit: Jézus példázata homiliákban. . . Be is rántotta alapo-A. PORKOLÁB INSURANCE AGENCY MINDENFÉLE BIZTOSÍTÁS 517 E. 28th St. Lorain, O. Phone CH. 4-2239 Hageman Shoes A legjobb minőségű NŐI és FÉRFI CIPŐK női kézitáskák és harisnyák méltányos árak mellett. Barátságos kiszolgálás — MAGYARUL IS BESZÉLÜNK1 Hálásak vagyunk a magyarság támogatásáért! OWL BÉLYEGEKET ADUNK. 387 BDWY. LORAIN, 0. Büszke lesz otthonára, ha konyháját, vagy fürdőszobáját plasztik anyaggal átrenoválja. Úgy falra, mint padlóra való plasztik és gumialapu anyagok nagy választékát tartjuk raktáron. Vásárolja az anyagot nálunk és végezze el a munkát saját maga, vagy ha úgy kívánja a munkát teljes megelégedésére szakszerűen mi végezzük el. Díjmentes árlejtést adunk. LORAIN FLOOR COVERING 2757 Broadway Phone CH. 5-6232 ÉPÍTKEZÉSHEZ való ANYAGOK (Használatra készen megkevert cement) és az építkezéshez szükséges egyéb anyagok minden fajtája. MAGYARUL IS BESZÉLÜNK (Molnár Ernő) The Lorain Ready-Mixed Concrete and Builders Supply, Inc. 120 Oberlin Ave. CHerry 4-2271 MOLNÁR AUTÓJAVÍTÓ MŰHELY Teljes karosszéria és »árhányó javítás. SPECIALITÁSUNK összeütközésben megrongált autók kijavítása. Autóját ujrafestjük, vagy a kopott festést kijavítjuk. MAGYARUL IS BESZÉLÜNK! 911 Reid Ave., Lorain, Ohio Phone: CH. 6-4434 san: senki se vette, de csak azért is ki akarta adni a többit is, minden Írását az apjának: nem vette senki. . . Nem értem: az atyám 72 évet élt Ungvajdán, a nagyapám hatvanat: százharminckét esztendeig ott fenn a magyarság északi határán: hogy is volt az, hogy egy napra sem vesztették el kedvüket, hogy prédikációt írjanak prédikációra. . . Az asszony halkan nevetett, mintha valami bűvös álomban volna: most már egészen az övé ennek a kisembernek a szive, hogy előtte ily kedves őszintén fakadozik ki belőle az ősei kritikája és minden. . . A fiatalember, akin valami mély bánat, fásultság, ittasság érződött, lassan oldódni kezdett: s ezt a saj át érzéseinek tulajdonította, mert egyre forróbban sugározta feléje magát. — Én nem éreznék erőt Ínagamban erre, — mondta a fiatal pap és közben már arra gondolt, hogy hisz ugyanazt teszi; most is azért oly fáradt és kimerült, mert befejezte tanulmányait. — Az atyám nem tűrte, hogy valaki észrevegye a dadogását — mondta a fiatalember, s szüntelen és szakadatlan csak az atyjáról beszélt, mintha fel akart volna szabadulni, ki akarta volna magából beszélni, mintha önmagát akarta volna ezzel kicsinyíteni, bántani, gúnyolni — egyszer az iskolában el kellett szavalnia a Hazádnak rendületlenül-t ... Az persze, még a forradalom előtt kellett legyen, az. atyám született 1827-ben, tehát ez legkésőbben úgy 1840-ben történt Sárospatakon. . . (ez egy diáknyuzó kollégium volt még az én időmben is, ott nem értették meg a gyereket, csak a magoló sablonokat) szóval, szegény azt mondja: Hazádnak rendületlenül, irttta-tatatatta . . . (elfelejtette ki irta, valami szín, valami szin, gondolta s kibökte) Piros. . . Elférendő POTATO CHIPS, BUTTER PRETZEL és POP CORN helyben gyártva. Arvay Potato Chip Co 1553 E. 29th St. BR. 7-8132 Lorain, Ohio 3* KAMATOT FIZETÜNK BETÉTEKRE. 1895-ben alapitvm The Central Bank Company Főintézetünk: Broadway és 20-ik utca sarkán, Lorain, O. Fiókintézeteink: O’Neil Sheffield Center Rigland és Detroit ut sarkán, Avon, O. Colorado és Lehigh Ave. sarkán Sheffield Lake Shoreway Center Westgate 21st & Leavitt Rd. Federal Deposit lm. Corp és i Federal Resevre System tagja. nr* 1 • • * r / i»/ lelevizio es radio szakszerű és gyors javítását vállalja a TEL-RAD TELEVISION FRANK NISKEY, tulajdonos 3159 Globe Ave. Lorain, ü. Phone: BR: 7-8263 Mmmmaris . . . Még mikor én ismertem, még akkor is mindenki tudta, hogy Pirosmarist mondott Vörösmarty helyett. (Folytatása következik) HA BIZTOSÍTÁSRA VAN SZÜKSÉGE, FORDULJON Culbertson - Macgregor Általános biztosító intézetéhez 1939 Broadway CHerry 5-6891 A JÖVŐBEN IRÁNYÍTSA SAJÁT PÉNZÜGYEIT Ha legközelebb autót vásárol — vegyen fel rá kölcsönt bankunknál. BANKUNKBAN ELHELYEZETT BETÉTEKRE 3% Kamatot fizetünk THE LORAIN NATIONAL BANK MEMBER FEDERAL DBPOSfT INSURANCE CORPORATION Main Office: 475 Broadway, Lorain, O. Branch Offices: 600 Broadway, Lorain. 200 Sixth St. Drive In & Walk In — 1604 Kansas Ave. E. Lake Rd., Vermilion —1129 Cleveland Ave., Amherst BODZASH FUNERAL HOME BR. 7-8164 1783 East 31st St. Lorain, Ohio AMBULANCE SZOLGÁLAT ÉJJEL-NAPPAL! AMHERST MEMORIAL STUDIO Lakás és műhely 180—84 JACKSON ST., AMHEPST. OHIO Mindenféle Sírkövek ES SIRJELZOK EVERT NYLEN, tulajdonom John R. Doüm Funeral Fíome 2701 Elyria Ave. CHerry 6-5118 Nincs külön használati dij számítva ezért a gyönyörű uj otthonért. Teljes konyhai felszerelés áll rendelkezésére. Tágas pihenő és pipázó termek, Privát parkolás a temetés alkalmára. Jo hn R. Dovin