Levéltári Szemle, 68. (2018)

Levéltári Szemle, 68. (2018) 4. szám - Kilátó - Szabó Csaba: Beszámoló az Orosz–Magyar Levéltári Vegyesbizottság munkájáról 2017–2018. – A II. világháború következtében a Szovjetunióba hurcolt magyar állampolgárok iratainak feldolgozása

55 2‍0‍1‍8‍/‍4‍.‍ huszonhét adatot tartalmaznak az egyénről, többek között a kapcsolódó ügyiratok számát is. Természetesen nem minden esetben teljesen kitöltött az űrlap, de fontos, hogy az orosz szakemberek beírják a rendelkezésre álló adatokat egy nyilvántartásba. A digitalizált kartonokat össze kell vetni az orosz adatbázissal, amelynek magyar nyelvű verzióját is el kell készíteni. Ezt követi majd a tévedések, hibák kijavítása. (Azonosítani és javítani kell a neveket, helységneveket, katonai alakulatokat.) E többévesnek ígérkező feladatnak – kutatás, feltárás és nyilvánosságra hozatal – természetesen komoly munkaerő-feltételei és költségei vannak. Míg a németek feltáró projektje – a kétmillió német hadifogoly adataira vonatkozóan – kartononként kö­zel négy euró költséggel dolgozott, teljesen világos volt, hogy Magyarország nem tud erre a célra 2 millió 400 ezer eurót, vagyis mintegy 777 600 ezer forintot áldozni. Az orosz féllel kötött megállapodás értelmében azért, hogy a II. világháború követ­keztében Szovjetunióba került foglyokról vezetett hatmillió kartonból a magyarok személyekre vonatkozó körülbelül 530 ezer cédulát feltárják, tartalmukat adat­bázisban rögzítsék, és a kartonok mindkét oldalát digitalizálják, személyenként kevesebb mint egy euró költséget kell tervezni. Az orosz fél teljes költségei így is megközelítik a 150 millió forintot, amihez kormányzati támogatásra van szükség. A magyarországi feldolgozás és az adatbázis elérhetővé tétele is további kiadásokat jelent majd a jövőben. Nehéz megjósolni, milyen társadalmi hatása lesz a hatalmas adattömeg nyilvá­nosságra hozatalának. Már az első sajtóközlemények után számos felajánlást kapott a Vegyesbizottság: sokan, például orosz nyelven tudó nyugdíjasok, akár társadalmi munkában is segítenék a közel hatszázezer karton magyar nyelvre fordítását, az ada­tok azonosítását. Mindenképpen szükség lesz segítségre a jövőben, ezért a feldol­gozásnak társadalmi szolidaritásra is támaszkodó munkának kell lennie. B‍e‍s‍z‍á‍m‍o‍l‍ó‍ ‍a‍z‍ ‍O‍r‍o‍s‍z‍–‍M‍a‍g‍y‍a‍r‍ ‍L‍e‍v‍é‍l‍t‍á‍r‍i‍ ‍V‍e‍g‍y‍e‍s‍b‍i‍z‍o‍?‍s‍á‍g‍ ‍m‍u‍n‍k‍á‍j‍á‍r‍ó‍l‍ A témában 2006-ban k‍e‍l‍e‍t‍k‍e‍z‍e‍?‍ ‍k‍i‍a‍d‍v‍á‍n‍y‍

Next

/
Thumbnails
Contents