Levéltári Szemle, 48. (1998)

Levéltári Szemle, 48. (1998) 1. szám - Lázár György: A magyarországi szlovák nemzetiségi oktatás intézményrendszerének kiépülése / 3–14. o.

A szlovák nemzetiségi oktatás tanerő gondjainak enyhítése érdekében cél­szerűnek látszott a szlovák nyelv oktatásába azokat a pedagógusokat is be­vonni, akik nem rendelkeztek ugyan diplomával szlovák nyelvből, de jól tud­tak szlovákul. Az ő részükre az 1940-es évek végén és az 1950-es évek elején tanfolyamokat szerveztek, melyek elvégzése után a szlovák nyelv oktatására feljogosító diplomát kaptak. A szlovák tanítási nyelvű iskolák tanerőgondjain oly módon is megpróbál­tak segíteni, hogy Csehszlovákiából érkezett vendégtanárok is részt vettek az oktatásban. Az anyaország - és ehhez az 1951-ben aláírt magyar-csehszlo­vák kulturális megállapodás is kedvező feltételeket biztosított - az iskolák munkáját ezen kívül könyvekkel és taneszközökkel is segítette. 1952-ben ma­gyarországi szlovák oktatási szakemberek jártak Csehszlovákiában, ahol ta­nulmányozták a modern élet kifejezéseivel gazdagodott szlovák nyelvet és a szlovák oktatási rendszert. 1950-ben Budapesten Szlovák Tanítóképző Intézetet hoztak létre, amely az általános iskolák alsó tagozatai számára képzett tanítókat. A hallgatók alaposan elsajátították a szlovák irodalmi nyelvet, közülük a legjobbak a Pe­dagógiai Főiskola és az ELTE szlovák szakán folytatták tanulmányaikat. Valamennyi tantárgyat szlovák nyelven tanultak, erős szakmai és mód­szertani képzésben részesültek. Az önálló budapesti Szlovák Tanítóképző 1959-ben szűnt meg a tanítóképző reformja miatt, helyette Budapesten is létrejött a szlovák tanítási nyelvű gimnázium. A szlovák tanítóképzés Esztergomba került. * * * A szlovák nemzetiségi oktatásban minden erőfeszítés dacára a nyelvoktató iskola típusa vált uralkodóvá, ezzel a rendszer megmerevedett. A továbbfejlő­dést számos tisztázatlan módszertani kérdés nehezítette. A nemzetiségi ok­tatás nem számolt eléggé azokkal a sajátosságokkal és különbségekkel, ame­lyek az egyes településeket jellemezték, nem vette figyelembe a tanulók nyelv­tudásának eltérő fokát, a szlovák irodalmi nyelv oktatásakor nem támaszko­dott eléggé a helyi szlovák nyelvjárásokra. Ennek következtében egymásnak ellentmondó intézkedésekre került sor, melyek a problémákat nem oldották meg, sőt átmeneti zavarokat is okoztak. 1953-ra új tanterv készült, mely le­hetővé tette, hogy eltérő tanmenetet alkalmazzanak az erősebb és gyengébb nyelvtudással rendelkező tanulók számára. Nem sokkal később azonban már hivatalos részről a szlovák nyelvoktatásban jelentkező problémák fő okát abban látták, hogy terjednek az idegen nyelv oktatására jellemző módszerek, melyek e nézet szerint az anyanyelv oktatásában megengedhetetlenek. A probléma fő okát abban látták, hogy a szlovák nyelvoktatásban magyar anyanyelvű tanulók is részt vesznek. 1955 novemberében az Oktatásügyi Minisztérium a megyékhez küldött le­iratában szabályozta a nemzetiségi nyelvoktatásra szervezett tanulócsopor­tok kialakítását és bontását. 39 A dokumentum utasította a megyei tanácsok oktatási osztályainak vezetőit, hogy a magyar anyanyelvű tanulókat fokoza­tosan vonják ki a nemzetiségi nyelv oktatásából. A rendelkezés nem oldotta meg a nyelvoktatással kapcsolatos problémákat, sőt átmeneti zavarokat is okozott. Erezték ennek lehetőségét a leirat megalkotói is, amikor arra hívták fel a figyelmet, hogy a rendelkezés megvalósításakor különösen körültekintő­en kell eljárni, nehogy éppen a szlovák szülők legyenek azok, akik kivonják gyermeküket a szlovák nyelvoktatásból. Ennek veszélye fennállt, mivel a ma­gyarországi szlovákságon belül nem kis számban voltak olyanok, akik a nép­12

Next

/
Thumbnails
Contents