Levéltári Szemle, 35. (1985)

Levéltári Szemle, 35. (1985) 2. szám - LEVÉLTÁRTÖRTÉNET - Kloss Andor: Évtizedek a levéltár szolgálatában: beszélgetés Házi Jenővel / 69–73. o.

persze nagyon szigorú feltételei vannak, gondolok itt például a megfelelő nyelv­tudásra, különböző korok írásmódjainak tökéletes ismeretére. Kiktől szerezte meg ezt a nélkülözhetetlen tudást, kik voltak a mesterei? •— Először is Békefy Rémig, a budapesti egyetem művelődéstörténeti inté­zetének igazgatója, aki egyúttal professzorom is volt. A latin nyelvű oklevelek olvasására Fejérpataky László, a Nemzeti Múzeum igazgatója tanított meg. A német nyelvű írások olvasását Szekfű Gyulától sajátítottam el; ő akkoriban a bécsi Állami Levéltár tisztviselője volt. Még egyetemi hallgatóként az a jó gondolatom támadt, hogy 1913-ban a vakációt, a júliust és az augusztust, a magam költségén szállodában lakva, Bécsben töltöm. Napi költségem öt korona volt. Mármost ezt a két hónapot arra használtam fel, hogy az Állami Levéltár­ban és az Udvari Kamarai Levéltárban oklevelet olvastam. Itt ismerkedtem meg Szekfű Gyulával. Miután ő megállapította, hogy én vagyok az első buda­pesti egyetemi hallgató, aki Bécsbe is eljár kutatni, nagyon nagy szeretettel fo­gadott és hihetetlen türelemmel tanított a régi német nyelvű írások olvasására. Ugyanígy az ő segítségükkel alapos tájékozottságot szereztem a legfontosabb iratok tanulmányozásában. Ez a két levéltár őrzi ma is a monarchia legfonto­sabb irományait. Budapesten, az Országos Levéltár csak a végrehajtó szervek intézkedéseinek okiratait tartalmazza. — Az utóbbi időben születésének centenáriuma okán sok szó esett Szekfű Gyuláról. Egyéniségének, történettudományi munkásságának korábbinál reáli­sabb értékelése is folyamatban van. Több évtized távlatából hogyan látja Szekfű Gyulát, az embert, a tudóst? — Csak a legnagyobb elismeréssel tudok visszaemlékezni rá. A bécsi Ál­lami Levéltár tiszt viselőjeként nem lett volna kötelessége, hogy velem úgy fog­lalkozzon, mintha egyenrangú munkatárs lettem volna, ő azonban nem érez­tette velem, hogy én csak egyetemi hallgató vagyok. Annyira megörült nekem, és annyira felkarolt, hogy ha én mentem hozzá, minden munkáját félretéve azonnal rendelkezésemre állt. őnélküle tulajdonképpen a legnehezebb kezdő lépéseket nem tudtam volna megtenni. Ilyen mértékű szolgálatkészséggel állott rendelkezésemre Eckhardt Ferenc is, de mivel én többet tartózkodtam Bécsben, többet voltam Szekfű Gyulával. Eckhardt tulajdonképpen kiegészítette mind­azt, amit Szekfűnél tanultam. Én aztán, már mint levéltáros, legalább 15 éven keresztül minden nyaramat Bécsben töltöttem, e két levéltár iratainak tanul­mányozásával. Szekfű Gyula tudományos jelentőségét abban látom, hogy ő volt az első magyar történetíró, aki Magyarország határán túlra is nézett, euró­pai szinten gondolkodott, és ennek megfelelően európai színvonalú történettu­dós volt. Szekfűnek és Eckhardtnak köszönhetem leginkább, hogy már ideje­korán én magam is európai horizonton kezdtem gondolkodni. — Az Akadémiai Könyvkiadó gondozásában a közeli múltban jelent meg a Soproni polgárcsaládok 1535—2848 című kétkötetes munkája, amely a külön­böző okiratok alapján tételesen életrajzi adatokkal dúsítva, felsorolja azt a 2116 egyént, aki 1535 és 184S között polgárjogot szerzett Sopronban. Nem túl­zás arról beszélni, hogy ez az egyik legjelentősebb várostörténeti forráskiadvány, amely magyar nyelven megjelent. Mikor kezdett adatokat gyűjteni e jelentős munkához? — Az adatgyűjtést már 1925-ben elkezdtem. Indítékot Szekfű Gyula adott, aki a Három nemzedék jegyzetei között a várostörténetről szólva azt a súlyos kijelentést tette, hogy az tudományos szempontból még a kezdet kezdetére sem ért el. Ez ütött szeget az én fejembe, és ez biztatott engem, hogy Sopronban, 71

Next

/
Thumbnails
Contents