Levéltári Szemle, 16. (1966)

Levéltári Szemle, 16. (1966) 1. szám - TÖRTÉNETI ADATTÁR - Komjáthy Miklós: A közös minisztertanács a világháború korában: irattani és forrástani megjegyzések / 43–114. o.

r 90 ­Ezzel szemben, emlékirataiban mint tudjuk, ugy adta elő a dolgot, hogy a német főhadiszálláson nem tudtak megegyezésre jutni* íme, a két tör­téneti alaphelyzetből adódó különbségek ugyanannak az eseménynek elő­adásában! A cselekvő, konkrét célok megvalósítására törő külügyminisz­ter a német államférfiakkal folytatott tárgyalásairól ugy számol be, hogy diplomáciai útja minisztertársai előtt sikeresnek lássék, s hogy azok a beállítás nyomán megnyugodjanak,, vagy legalább valamivel kisebb­nek tűnjék előttük az olasz beavatkozás veszélye. Nem vitás, hogy mind­két beállítás szubjektív• Az is. amelyet az események sodrában és az is, amelyet a történelem színpadáról lelépve fogalmazott meg Burián. Mindkettő az önigazolás szándékával íródott* Mindkettő a valóság re­konstrukcióján tul, sőt talán annál inkább a referáló miniszter lelki alkatának, politikai szemléletének, e szemlélete módosulásának ismere­téhez ad támpontokat* A memoár, a tényekre, legalábbis azokban a for­májukban, ahogy a külügyminiszter fejében tükröződtek, tisztább és erő­sebb fényt vet, amely még a minisztertanácsi expozé stiláris^ tárgy­nélküli fátyla mögé is bevilágít* /A memoárnak az a formulája, hogy Burián és a németek nem tudták egymást meggyőzni* valószerűbben hang­zik a minisztertanácsi beszámolónak szándékosan optimista beállításá­nál, hogy az osztrák-magyar külügyminiszter végülis beláttatta a néme­tekkel álláspontjuk helytelenségét,/ A forrásösszehasonlitás a forráskritikai műveleten, a forrás­kritika elsődleges célján, a kútfő megbízhatóságának meghatározásán tul, hogy ugy "-mondjam, maga is adattermelő forrássá válhatik, amely az alapforrásokból nyert képbe uj színeket és uj vonásokat vihet. A mi esetünkben például az egybevetés más forrásokból ismeretlen oldaláról világítja meg Buriánt és Czernint.^""* 36 Mindazt, amit a fentebbi sorok a közös minisztertanácsi jegyzőkönyvekkel kapcsolatban elmondottak, csupán megvillantották a forráskritika néhány problémáját. A magyar/ irattani kutatások még gye­rekcipőben járnak s a magyar irattani vizsgálatok hiányát a nemzetkö­zi irattan megállapításai sem pótolják a magyar kutató számára. Leg­alábbis nem oly mértékig, hogy megállapításaira a vizsgált iratféleség forráskritikáját építhetné. Mindaddig, amig az egyes iratfajták gene­zisét nem követjük nyomon az irodák falain tul, mégpedig nemcsak egy­egy iratét, hanem az újkori irattermelés valamennyi, jelentősebb doku­mentumáét, forráskritikánk csupán az iratok formális hitelére nézve tud kielégítő választ adni. Az iratgenetikának mindenképpen messzebb kell tekintenie, s ha ez sikerül s vizsgálódásaiban megtalálja és fel is tudja fejteni a szálakat, amelyek a különböző iratfajtákat a maguk korának sajátos viszonyaihoz fűzik, akkor az iratok érdemi elbírálását , belső hitelének megállapítását már objektívebb alapon kísérelheti meg.3oo

Next

/
Thumbnails
Contents